Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
58
SOPHUS BUGGE.
58
ste form efter min mening hidtil ikke er forklaret på
den rette made. P. A. Munch har i Annaler for
nordisk oldkyndighed 1848 s. 268—270 meddelt en lærerig
udvikling derom, hvis resultater jeg dog i flere
henseen-der ikke kan tiltræde. De former af navnet, som i den
egentlig historiske tid var de almindelige över hele
Norden i dagligdags jævn udtryksmåde, bet)7de som bekjendt
»Söland». I sagaerne skrives sædvanlig Siäland, Siöland,
sjælden Seeland (Fagrskinna s. 88. 151). Dermed stemme
navneformerne i danske skrifter: oftest Sialand, i latinsk
form Sialandia, således hos Sven Aggesön og Sakse (hos
den sidste en gång Sjelandia); i et kongebrev indfört i
necrolog. Lundense rimelig ved år 1140 Selandia (se
Thorsen Runemind. s. 107; Jessen i Tidskr, for philol. V,
289. 302). Ligeså kaldes öen i glsvensk Sialand, Siæland,
se Rydqvist II, 272. I sagaerne om Jomsvikingerne og
Knytlingerne skrives ofte i flertal Siälond, Sidlönd (se
Munch s. 268 anm. 1), og flertalsformen Siolond, er
brugt Morkinskinna s. 17 i prosa, hvor det derhos
an-förte vers har Selond; jfr* Fms. VI, 257. Men i den
sagnhistoriske tid, »så længe der er tale om Støjoldunger,
eller om Leidr, eller om Gotland (Reid- eller
Öy-Gote-land)» kaldes öen af Islændingerne Selund1), og denne
navneform »er bibeholdt i skaldekvad, som en levning
fra den mythiske Skjoldungetid, tilligemed det övrige
poetiske repertoire fra hin periode» (jeg bruger Munchs
udtryk). Denne form stemmer også overens med Selon,
som öen kaldes af Thietmar af Merseburg i det lOde
årh. Munch fremhæver, at Selund oftere bruges som
hunkjönsord (således i et vers af Valgard Har. s. harör.
cap. 19) og at denne form ligesålidt läder sig forklare
»Sö-lund» som »Sö-land» eller »Sö-lande». Munch tager
med rette und som den samme afledningsendelse, vi
el-lers finde i önavne eller andre stadsnavne: Borgund,
l) For Selund Fornaldar sögur I, 349 liar et utrykt handskrift sæ lawid.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>