Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Helst forstår jeg nu ukmini som ungminni »noget som
endnu er i friskt minde». Jfr ungt vinfengi, ung trúa.
Formen suaþ (a 1. 4 og d 1. 2—3) = svá at er
fuldstændig ensartet med pvið = pvi at, hvilken form jeg
kan påvise i háttalykill Rögnvalds jarls.
Ved tumiR (a 7—8) foretrækker jeg nu den
förstnævnte opfatning, som også dr. Wimmer holder for den
rette. For den tåler form (i ikke ai) og ordstilling.
tumiR an ub sakaR, dømir ann ub sakar, »han afgjör
striden»’; ene seirer Våmod över ni flokke af fiender.
Heltens död er da ikke her udtrykkelig nævnt, men kun
antydet i den fölgende strophe og i indskriftens
begyndelse.
Participet fatlaþR förekommer i Skånske lov: suærp
ufætlæt Thorsens udg. s. 43, swærp u fætlat Schlyters
udg. 1, 138.
At an (d 1. 2) efter uaki skulde betyde á, på,
förekommer mig nu at være lidet sandsynligt, da á i
fölgende linje og endnu to gånge på stenen er skrevet a.
De former (an og in), som jeg til stötte anförte af
Forsa-indskriften og af Malstad-indskriften, er forsvundne. Og
in med betydning af »i» 4 gange i Vestgötal. (s. 52) bör
vistnok opfattes som den latinske form, ligesom man
finder non, uel og andre latinske ord i skrifter, som er
affattede på Isländsk, og ligesom der i VGL. selv I þiuuæ
B. 6 § 1 og 7 er skrevet IIIIor (d. e. quatuor) for fiura.
Ved stedet på Rökstenen vover jeg ikke at vende
tilbage til min ældste opfatning, hvorefter man skulde
læse: huar histR sikunaR itu (u)it uaki á (a)n og förstå det
som: hvar hestr Sigynar etu vitt vangi a hann (af hinna).
Ti Sigyn fremstilles ikke i isländske kilder som en
troldkvinde, der rider på ulve, men som en Asynje; og an
som præteritum er betænkeligt allerede, fordi det er en
indicativform, men også af andre grunde. Mulig tör man
afslutte en sætning med huar histR si kunaR itu = hvar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>