Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Hvepserne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
—
28 Yntpsckne
med Lampeblus i Haand, og Sange nhnnende, 220
fonikiskfrhnichogamlehndlingsarier,
hvormed de lokke ham.
Xanthias.
Aha! dem kan vi vel,
hvis det behøves, jage snart med Stene væk.
Antikleon.
Nei, Tosse! Hvis man tirrer dette Folkefcerd,
de gamle Mænd, saa er de som en Hvepsesvcer1n, 225
thi under Rumpebenet har de og en Braad,
særdeles skarp, hvormed de stikke; og med Skrig
de springe rundt, og sprude ret som Gnister da.
Xanthias.
Vær ubekhtnret! Har jeg ikkun Stene her,
saa splitter jeg den hele Dommer-Hvepsesværm. 230
(Antikleon gaaer ind. Xanthias sætter sig til at sove).
(Choret, der bestaaer af Dommere i Hvepsemaske, kommer ind
ledsaget af fire Drenge med thter).
Chorforerm
Nu fremad, Venner, rask afsted! — Hvad, Komias, Du nøler?
Du var jo ei saadan tilfornz nei, stærk som Hundelæder.
Nu bruger selv Charimades jo sine Fødder bedre.
O Strhmodor fra Konthhle, min herlige Meddommer,
hvor bliver dog Euergides og Chabes, den Flheer? 235
V. 220. flg. Lygten bestod af gjemmemsigtigt Horn med en Lampe
i. — Frhnichos havde skrevet en Tragedie (Sangspil): Føniker-
inderne« —— V. 224—85. Konthyle og Flha, attiske Districter.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>