Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sådana, som icke äro förpligtande. I ena som i andra fallet
blir det en ofta vansklig quæstio facti att afgöra, huruvida
viljeförklaringen i fråga är ett verkligt anbud eller om hvad,
som förefallit, icke kan betraktas annorledes än som en till
adressaten stäld anfordran eller uppmaning att sjelf framkomma
med anbud1.
Att söka bidraga till lösningen af denna fråga ingår —
bortsedt från ett specielt fall — icke i planen för detta arbete.
Några korta antydningar må dock här göras. Efter
omständigheterna i det konkreta fallet bör bedömas, om viljeförklaringen
fornuftigtvis kan antagas hafva den innebörd, att dess afgifvare
afser ingående af aftal på de uppstälda vilkoren med en hvar,
som dertill förklarar sig villig. Detta kan särskildt vara fallet,
då någon tillkännagifver, att han betalar visst pris för hvarje
exemplar af något föremål, som endast finnes till i en begränsad
myckenhet, t. ex. om en naturvetenskapsman, som för sina
undersökningar har behof af någon sparsamt förekommande
växt- eller djurart, förklarar sig villig betala viss summa för
hvarje inom utsatt tid till honom aflemnadt exemplar deraf,
eller om en frimärkshandlare tillkännagifver, att han uppköper
felfria exemplar af något sällsynt märke för visst pris per styck.
Åfven der kvantiteten af de efterfrågade föremålen är
synnerligen stor, kan meningen undantagsvis vara densamma2. Är
1 Då vi i denna afhandling tala om »anbud» i motsättning till
»uppfordran att afgifva anbud», förstå vi under det förra uttrycket endast
sådana viljeförklaringar, genom hvilkas antagande från adressatens sida ett
aftal kommer till stånd, utan att någon ytterligare viljeförklaring fordras
från anbudsgifvarens sida. Det synes oss önskvärdt att sålunda inskränka
användningen af termen anbud; derigenom vinnes den fördelen, att
uttrycken »bindande» och »icke bindande» anbud kunna användas för de båda
leden i den indelning af verkliga (»annahmefähige») anbud, som gjorts ur
den synpunkten, huruvida de kuima återkallas eller icke: jfr. Regelsberger,
Pandekten, I s 549. I den här angifna betydelsen, användes också termen
anbud i det af Nya lagberedningen utarbetade förslaget till lag om köp och
byte; se motiven s. 31. Jfr. ock § 11 i förslaget med art. 337 i tyska
Han-delslagen och B. G. B. § 145. — Andra beteckningar för ett aftal
föregående, icke förpligtande viljeförklaringar äro »förhandlingar» (Nordling s.
405—206), »Vorverhandlungen, Tractate». Sclirevelius (II s. 389, 494)
betecknar afgifvande och mottagande af dylika viljeförklaringar mellan
närvarande med ordet »tingande»; jfr. H. B. 1: 6.
2 Exempel derpå anföras af Kruckmann a. a. s. 95.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>