Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sfuml! för godt sällskap. Så kort du var, var du
dock ensam värd en lång resa” — sade jag till mig
sjelf, då den täcka ocli glättiga, men för öfrigt
anspråkslösa herregården trädde fram tätt framför mig
bakom bokarna. Men den nästa stunden var ej
mindre skön, då jag tagit detta förlofvade land i
besittning, och mottogs med värma af den godsinte och
nästan mer än Önskligt förekommande värden samt
hans lika sinnade maka, för hvilket jag var en
dufvopost ifrån hennes kära f&dernehus.
18*8.
* 17** den 6 Januari*
Älskade Broderi
Åtskilligt vore att säga om förlustelserna
under den nu förflutna helgen; men jag har ej i
mina händer de nödvändiga historiska acter och
bilagor, som fordras för att gifva framställningen sin
rätta betydelse. En bilaga, som är svårast att per
posto meddela, men som är den hufvudsakliga, är de
handlande personerna, framför allt den sinnrike
lustig-hetsfyrvcrkare, hvilken varit theaterdirectör och
huf-vudrole i flera tokroliga uppträden, bringat både
åskådare och actörer i gapskratt, ja genom sina
narraktiga infall utgjort den egentliga julron i vår krets.
Nästan hvarannan qväll har någon ny farce blifvit
uppförd för verkliga eller fingerade namns- och
födelsedagar, der författarens ystra svärmare och raketer
lyckligtvis hållit vår andeliga horisont ifrån att bli
likaså jemnmulen, som den physiska är och
förblif-ver. —- Det är sannt, att hvar och en som befunnit
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>