Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
allvarsam man, som med nihil adtnirari i sinnet och
pä tungan sågo i alltting bara lekverk, utan att
kunna leka med någonting, en som talade så klokt och
förnuftigt öfver det lilla han fann löna mödan att ta»
la om, så att både saken och dess förklaring blef
nästan osmaklig. Hela förtrollningen i våra discurser
berodde derpå, att de gingo hobhij-horsically till vägs,
att vi voro lemnade åt oss sjelfva i det omätliga och
ontsägcliga universum liksom i en sandgrop och i kolt,
der vi med egna fantasier, åsigter, suppositioner,
expositioner, oppositioner fingo göra af tingen hvad vi
behagade, och rådpläga om glinomerschifferbitarnc vore
gnid, eller silfver, eller juveler, utan att någon
con-trollerade oss med det maktspråket: ”barnungar! det
ir ja kattguld.”
Trakten är Sörmländsk med besked: reslig
barrskog, föga mindre reslig björkskog, berg, sjö, samt
små skärgårdar, på land nämligen, af ängar och
sädesåkrar, som smyga sig omkring en mängd spridda
kallar, liksom holmar. På dessa gröna backar lågo vi
större delen af dagen och glammade i skjortärmarne,
tmder det hökörare och skördemän under och omkring
oss buro dagens tunga och hetta. Gräsbädden var
cn spänstig madrass: de höga hängbjörkarne voro
jalonsier mot den nyfikna solen: luften vi insöpo var
cn varm och mäktig bouillon: — jag kände mig i den
ljufliga mätthet, då själ och kropp lefva i ett troget
äktenskap, med sammanfbrdt bo utan pactum och
förbehåll å någondera contralientens sida.
Kom qvällen, så var han säker att träffa oss vid
ett skrabbigt fortcpiano, på hvilket far sjelf stundom
hamrar visor från åttio- och nittio-talet, stundom
psalmer, och sonen nymodiga valser eller en och annan
bit ur Frithiof. Att jag med ett och annat dussia
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>