Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
154
beträffande kvalitetsafvikelser. En säljare, som anser sig hafva
fullgjort aftalet, bör i ena som i andra fallet vara fri från
efterräkningar, om han icke hör något från köparen.
Annorlunda förhåller sig naturligtvis detta, då säljaren icke
ens själf anser sig hafva mer än delvis fullgjort aftalet, d. v. s.
då det föreligger s. k. partiell mora å säljarens sida. Just i detta
afseende är det, som skillnaden mellan dessaibåda begrepp tydligast
framträder, och häri ligger den hufvudsakliga anledningen till att
man i § 50 sökt uppdraga en gräns mellan dem. Det skulle strida
mot sunda förnuftet, om en köpare, som bekommit en del-leverans,
skulle genom underlåten reklamation utsätta sig för den påföljden,
att han måste erlägga den för det hela betingade köpeskillingen.
Verkan af underlåten reklamation måste, såsom förut75 framhållits,
i sådant fall bedömas enligt § 26 och icke enligt § 52. Ville man
tillämpa samma regler, då brist i godset föreligger, skulle man
därigenom, såsom nyss påpekats, komma i strid med merkantil
åskådning, som icke tillåter, att säljarens anspråk på betalning
uppehälles genom invändningar om sådana obetydliga
kvantitetsavvikelser76 som dem, om hvilka här i allmänhet är fråga.
Tillämpadt på sådana fall, då brist i godset föreligger, innebär
andra stycket af förevarande paragraf, att en köpare, som gjort
en sådan neutral reklamation, som i första stycket omförmäles, är
pliktig att, därest han undantagsvis77 är berättigad att p& grund
af bristen häfva köpet och vill begagna sig af denna; rätt, utan
oskäligt uppehåll och af eget initiativ meddela säljaren sådant.
Likaledes måste köparen, om han vill utöfva den honom enligt
§ 50 andra punkten tillkommande rätten att kräfva det felande ut,
gifva säljaren meddelande därom. I lagtexten talas visserligen
endast om att köparen vill kräfva annat gods,78 hvilket närmast
leder tanken på sådana fall, då han kräfver gillt gods i stället
för det felaktiga, som ban bekommit, men att därmed också åsyftas
sådana fall, då han utkräfver den felande myckenheten, framgår,
såsom vid förslagets behandling i lagutskottet erinrades79, däraf,
att köparens underlåtenhet att gifva sådant meddelande, som i andra
stycket afses, enligt sista punkten medför förlust af rätten att
utkräfva felande gods.
76 Se § 50 vid not 3 a.
76 Jfr ofvan, § 50 vid 18.
77 Jfr ofvan, § 50 vid not 28-31.
78 Mer exakt hade varit, om man i första punkten af andra stycket hade
användt uttrycket »annat eller mera gods».
79 Se N. J. A. II 190(3 n:o 1 s! 91.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>