Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - alla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
alla – 14 – allasammana
(t. e. sich zu beeilen); för ~ del ... icke ja
nicht, um alles in der Welt nicht, nur nicht,
bitte ... nicht; nej, för ~ del nein im
Gegenteil, [ganz und] gar nicht, keineswegs,
o bitte sehr, o nein, aber bitte sehr; i
min dar, i ~a mina dagar mein Lebtag, in
meinem ganzen Leben, meine Lebtage, ibl.
meiner- (gen.) Lebtage; x oskuld in aller
Unschuld; i ~ tysthet in aller Stille; i ~ åra
in aller Ehre; i ~t detta in alle dem; i
fall jedenfalls, in jedem Fall, so wie so; likväl
trotzdem, nichts desto weniger, dennoch;
med ~ aktning för... mit aller Achtung vor
(med dat.); "med sin egendom mit all seiner
Habe; med makt mit aller Gewalt el. Macht;
med ~t detta mit alle diesem, mit dem allen,
bei alle diesem, bei dem allen; på sätt auf
jede el. in jeder Weise; till ~ lyclca zum
Glück, glücklicherweise; till ~ lycka för
honom zu seinem Glück; till ~ olycka zu allem
Unglück, um das Unglück voll zu machen,
unglücklicherweise, leider; till ~t detta zu
alle dem, zu dem allen; till delar in jeder
Hinsicht, gänzlich, vollständig, durchaus;
trots detta trotz alle dem; utan ~ ände
ohne Ende, endlos; utom ~t tvivel außer
allem Zweifel, über allen Zweifel erhaben;
det är ställt utom ~t tvivel es ist außer
allem Zweifel; över ~a gränser über alle
Maßen; hur i ~ världen skall det gå f Herr
mein Gott, wie wird das gehen? ... har du
burit dig åt? um Gottes willen, was hat du
denn da angerichtet? o. dyl.; vad i
världen tänkte du på? woran dachtest du denn
eigentlich? vad nu i ~a dagar, ni här?
was, Sie hier? p potz tausend, Sie hier?
var i ~ världen håller ni hus? wo bleiben
el. stecken Sie denn? p wo zum Teufel nicht
noch mal stecken Sie denn? kors i ~a mina
dagar f o du meine Güte, o du meine liebe
Zeit, gütiger Himmell p Herr Je, Herr
Jemine!
2. självständ. a) sing, allt alles. vad
därtill hör alles was dazu gehört, f alles
was drum und dran hängt; vad jag vet
och kan all mein Wissen und Können;
vad jag äger och har all mein Hab’ und
Gut, alle meine Habseligkeiten; göra
vad som står i ens makt sein möglichstes
tun; springa vad man förmår laufen
was man nur kann el. so rasch wie man
kann; vad ~t was alles; vilka wer
alles; har sin tid jedes Ding hat seine
Zeit, alles zu seiner Zeit; när kommer
omkring (kommer el. lägges till ~t) zu guter
Letzt, schließlich, zuletzt, bei Lichte
besehen, im Grunde genommen, wenn eins
zum andern kommt, wenn es um und um
kommt; så långt är nu ~t gott och väl
80 weit wäre alles gut; är detita] ~t?
ist das alles? weiter nichts? om det[ta] är
~t wenn weiter nichts ist; han är en
hygglig karl, men det är också er ist ein
gutmütiger Mensch, aber weiter nichts; hon är
mitt ~t sie ist mein ein und alles, mein ein
und mein alles, mein Abgott; han är mitt
~ i ~om er ist mein anderes Ich, meine
rechte Hand, mein Faktotum; han är
familjens ... er ist im Hause die rechte Hand,
alles in allem el. das Faktotum, på skämt äv. er
ist [Dienst-]Mädchen für alles kan väl
ej göra heller äv. ich kann mich doch
nicht zerreißen; låtsas veta den
Allwissenden spielen; han tror sig veta ~t äv. er
glaubt, er habe die Weisheit mit Löffeln
gegessen; väl i sht ~ alles wohl; ~t utom
god etc. nichts weniger als gut; eller
intet alles oder nichts; ~t som ~t alles in
allem, se äv. när ~t kommer omkring; av
(efter) ~t att döma nach allem zu urteilen;
framför ~t vor allem, vor allen Dingen,
zunächet, hauptsächlich; för i världen um
alles in der Welt; ... gör det ej ich
beschwöre dich, um alles in der Welt el. um
Gotteswillen tu das nicht gjorde det ej
för ~t i världen das täte ich um keinen
Preis, auf keinen Fall el. um nichts auf der
Welt; i ett för ein für alle Mal, für alles
[zusammen]; lön i ett för ~t Gesamtlohn m)
i in allera; han är hemmastadd i er
kennt alles, er ist überall bewandert el. zu
Hause; han duger till ~ er ist ein
Allerweltskünstler. b) pl. alla, alle, jeder,
jedermann. Vi ~a wir alle; säga det alle
sagen es; ~as vår vän unser aller Freund,
der Allerweltsfreund; ryjas önskan är aller
Wunsch, der Wunsch aller ist; för ögon
vor aller Augen; på ~s begäran auf
allgemeines Begehren; det är ej ~om givet es
ist nicht jedem gegeben, nicht alle haben
die Fähigkeit el. Befähigung dazu; utan
undantag alle ohne Ausnahme; över
en bank f alle durch die Bank; skära ~a
över en kam alle über e-n Kamm scheren;
en för ~a och för en e-r für alle und
alle für e~n, äv. solidarisch; en gång för ~a
ein für allemal, ibl. ernstlich; hans hus står
öppet för ~a sein Haus steht jedem (el.
jedermann, all und jedem, Krethi und Plethi)
offen.
II. a. slut alle, aus, zu Ende. Fara,
bliva ~ alle sein, werden.
alla, -an, -or, i tärningaspel Pasch m. Slå en
e-n Pasch werfen, paschen; sexor all
Sechspasch m.
-handa, I.a. allerlei, allerhand.
IIa att göra med ~ folk mit allerlei Leuten
zu tun haben; blommor allerhand Blumen;
smyckad med ~ bjäfs mit allerhand Flitter
geschmückt; på sätt och vis auf allerlei
Art; det finns slags folk i världen die
Menschen sind verschieden.
II. s. oböjl.
Allerlei n; i tidskrifter Vermischte(s) n. Eli
brokigt ~ ein buntes Allerlei,
-redan, adv.
schon, se redan,
-sammans, se allesammans.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>