- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
32

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - ankommen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



ankommen – 32 – anledning

                soweit es in meiner Macht steht; så mycket

                på mig -er so viel an mir liegt. -en, a. 1. ngt

                skamd anbrüchig, angegangen. Köttet var -et,

                das Fleisch war angegangen el. verdorben.

                2. ngt rusig benebelt, bezecht, bekneipt,

                angeheitert, angetrunken. Vara ~ äv. e-n

                kleinen Rausch, e-n Spitz el. e-n Haarbeutel

                haben, ein Glas zu viel [getrunken] haben,

                F einen weg haben, blau, sein.

ankomst, -en, O, Ankunft f. Eintreffen n.

                Messias’ ~ die Ankunft des Messias; hans

                till Staden seine Ankunft in der Stadt; vid

                sin bei seiner Ankunft; genom honungens

                oväntade ~ till staden blevo invånarna glatt

                överraskade durch das unerwartete

                Eintreffen des Königs in der Stadt wurden die

                Einwohner freudig überrascht; dagen, tiden för

                Ankunftstag m. -zeit f.

        -ort,

                Ankunfts-ortw.

        -tid, Ankunftszeit f.

                Denitidtabellenan-4- givna ~en die fahrplanmäßige Ankunftszeit.

ank‖puss, -pöl, Enten|pfuhl m. -pfütze f.

ankr‖a¹, intr. ankern, Anker werfen, vor Anker

                gehen. Fartyget har ~t i hamnen das Schiff

                hat (äv. ist) im Hafen geankert; ~ för

                spring ~ sich mit e-m Anker querstroms

                vertäuen; väl wohlgeankert,

        -ande, -ing,

                Ankern w. Ankerung f

ankunge, kleine Ente, Entchen,

                Entenküchlein n.

anlag, -et, -, Anlage f. Veranlagung f. Talent n.

                ~ för språk, teckning Sprachen-,

                Zeichentalent; en person med goda ~ äv. ein gut

                veranlagter Mensch; hava för ngt

                Anlage zu etw. haben; hava stora große

                Anlagen haben, sehr begabt, sehr talentvoll-el.

                talentiert sein; hava ~ att bli affärsman,

                att bli en god äkta man Anlagen zum

                Geschäftsmann, zu e-m guten Ehemann haben;

                hava ~ för slösaktighet Anlagen zum

                Verschwender haben; hava för musik,

                målning, poesi a) Anlage zur Musik, zur

                Malerei, zur Dichtkunst haben; b) Anlagen für

                Musik, für Malerei, für Dichtkunst haben;

                han har för poesi, målning etc. äv. F er

                hat das Zeug zu e-m Dichter, zu e-m

                Maler, es steckt in ihm (in ihm steckt) das

                Zeug ...; han har ~ för musik äv. er ist

                musikalisch beanlagt; hava ~ för poesi

                ibl. e-e poetische Ader haben; han saknar

                icke er ist nicht unbegabt el.

                untalentiert; läk. sjukligt Krankheitsanlage f;

                hava ~ för lungsot, fetma, feber Anlage

                zur Schwindsucht, zur Korpulenz, zum

                Fieber haben; hava ~ för ngt frenoi. die Anlage

                zu etw. el. den Sinn von etw. haben,

anlagd, (pp. av anlägga, beanlagt, veranlagt,

                begabt. Han är musikaliskt ~ er ist

                musikalisch beanlagt, er hat Sinn für Musik, er

                hat musikalische Anlagen el. Fähigkeiten;

                han är melankoliskt ~ er ist melancholisch

                veranlagt, er hat Anlage zur Melancholie.

anledning, Anlaß m. Veranlassung f Grund

                m. Ursache f. Finna, få ~ Anlaß finden,

                Veranlassung finden, Anlaß nehmen; jag

                har ännu icke fått ~ att meddela honom det

                ich habe noch keinen Anlaß gefunden, ihm

                dies mitzuteilen; jag hoppas snart få ~ att

                besöka eder ich hoffe bald Veranlassung zu

                finden, Sie zu besuchen; jag hoppas, att ni

                snart finner ~ att begagna eder av mina

                tjänster ich hoffe, Sie werden bald Anlaß

                nehmen, meine Dienste zu benutzen; det

                finns [ingen] ~ att tro es ist (kein) Grund

                vorhanden zu glauben; det finns ingen ~ att

                antaga es ist (kein) Grund zu der Annahme

                vorhanden; det fanns ingen ~ för honom

                att blanda sig i saken es Rg kein Grund zu

                seiner Einmischung vor; giva ~ Anlaß,

                Veranlassung el. Grund geben, veranlassen;

                det kan giva ~ till missförstånd das kann

                Mißverständnisse zur Folge haben, das kann

                Anlaß el. Veranlassung zu Mißverständnissen

                geben; det gav ~ till skratt das gab Anlaß el.

                äv. Stoff zum Lachen; det gav ~ till allmänt

                skratt das veranlaß se allgemeines

                Gelächter; giva ~ till missbruk ibl. den

                Mißbräuchen Tür und Tor öffnen; giva ~ till

                förargelse öffentlichen Anstoß erregen el. geben;

                giva ngn ~ till ngt e-m Anlaß zu etw.

                geben: giva ngn ~ till klander e-m Anlaß

                zum Tadel geben; giva ngn ~ till klagomål

                e-m Anlaß zur Klage geben; jag har ej

                givit honom att vara ond på mig ich habe

                ihm keinen Grund el. keine Veranlassung

                gegeben, auf mich böse zu sein; icke giva ~

                till farhågor keine Veranlassung zu

                Besorgnissen geben; giva första ~en till ngt äv.

                den ersten Anstoß zu etw. geben; edert brev

                giver mig ~ att hoppas äv. Ihr Brief läßt

                mich hoffen; saken ger all till att.., äv. die

                Sache ist ganz dazu angetan, zu ...; hava

                Grund, Ursache, Anlaß el. Veranlassung

                haben ; man har ~ att förmoda man hat Grund

                zu vermuten; vi hade all ~ att misstänka

                honom wir hatten allen Grund zum Verdachte

                gegen ihn; jag har ~ till missnöje ich habe

                Grund zur Unzufriedenheit; ej hava ngn

                keine Ursache el. keinen Grund haben; ni har

                ingen ~ att inte tro honom Sie haben keine

                Veranlassung, ihm nicht Glauben zu

                schenken; ej hava ngn ~ att döma saken så hårt

                keinen Grund haben, die Sache so streng zu

                beurteilen, keinen Grund zu e-r so strengen

                Beurteilung der Sache haben; därtill hade

                han nog all dazu hatte er wohl alle

                Veranlassung; söka ~ Anlaß suchen, till ngt zu

                etw.; ~en till... var der Grund für el. gen.

                war; taga sig den Anlaß el. die Gelegenheit

                ergreifen, ibl. e-n Anlaß vom Zaune brechen;

                han tog sig ~ av en lätt opasslighet att stanna

                hemma er schützte ein leichtes Unwohlsein

                vor, um zu Hause zu bleiben; er benutzte ein

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0042.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free