Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - avstyrka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
avstyrka – 84 – avsutten
avstypk‖a, tr. (etw.) widerraten, mißbilligen,
(von etw.) abraten, ~ ngn från ngt e-m etw.
el. von etw. abraten, e-m etw. el. e-m (e-n)
von etw. abreden; ~ ett förslag die
Ablehnung e-s Vorschlages beantragen, sich
gegen e-n Vorschlag aussprechen, parlam. äv.
gegen etw. sprechen, sich gegen etw.
äußern eh aussprechen,
-ande, I.a. ab-,
widerratend, abmahnend.
II. s. Abraten n.
Abratung f.
avstå, I.intr. frän ngt von etw. abstehen.
Abstand nehmen el. leisten, ablassen; auf etw.
(ack.) verzichten, Verzicht leisten; etw.
aufgeben, etw. fahren lassen; sich (ack.) e-r Sache
(gen.) begeben; e-r (dat.) Sache entsagen; ~
från ngt angenämt sich e-e Annehmlichkeit
versagen; ~ från åtal, från en fordran von
der Klage, von e-r Forderung abstehen el.
Abstand nehmen; ~ från det onda vom
Bösen [ab]lassen el. abstehen; ~ från
fördelar, rättigheter auf Vorteile, auf Kechte
verzichten el. Verzicht leisten; jag från
äran av ert besök, umgänge ich verzichte auf
die Ehre Ihres Besuches, Ihres Umganges;
jag ~r från att skildra smärtan ich
verzichte darauf, den Schmerz zu schildern;
[från ordet] pariam. aufs Wort verzichten;
från ett ämbete, en plats, förhoppning, plan,
strid, anspråk ein Amt, e-e Stelle el. e-n
Posten, e-e Hoffnung, e-n Plan, den Streit,
seine Ansprüche aufgeben, äv. fahren lassen;
~ från en rättighet, allu anspråk, hvarje
invändning sich des Anrechtes auf etw., aller
Ansprüche, jedes Einwandes begeben; ~från
tanken på ersättning von e-r
Entschädigung absehen; från spelet, från som ståt
dem Spiele, leerem Prunke entsagen; ~ från
vidare undersökning, från ett ansvarsyrkande
von e-r Untersuchung, von e-m Strafantrag
absehen; förmå ngn att ~ från ett
föreha-vande e-n von e-m Vorhaben abbringen;
han kunde icke förmås att ~ från sitt
förehavande er war von dem Vorhaben nicht
abzubringen; övertala ngn att från ngt
e-m etw. ausreden, t. e. es gelang ihm, mir
. das neue Projekt auszureden; icke vilja ~
från ngt etw. nicht locker lassen, hartnäckig
an etw. (dat.) festhalten.
II. tr. abtreten,
ablassen, abstehen, überlåssen, übergében, ngt
åt el. till ngn e-m etw., t. e. han har haft
vänligheten att ~ åt mig några kg. äpplen
från sin trädgård, ur sitt förråd er hat mir
aus Gefälligkeit einige Kilogramm Apfel aus
seinem Garten, von seinem Vorrate
abgelassen; ~ sin egendom åt borgenärer seine
Güter abtreten, sich zahlungsunfähig el.
insolvent erklären,
-ende, 1. Verzicht m*
Verzichtleistung, Entsagung f.
2. Abtretung,
Überlassung f. ~ av sin egendom åt
kreditorer Güterabtretung f.
Überlassung f seiner Habe an seine Gläubiger.
avstånd, Abstand m. Entfernung, Ferne,
Distanz, Weite f. På ~ von weitem, von ferne,
in der Ferne, t. e. der Donner grollte in der
Ferne; kamp på -s, ~ Fernkampf m: på ett
~ av in e-r Entfernung el. in e-m Abstände
von ...; på 20, 30 meters ~ auf 20, 30 Meter
Entfernung; på lika stort ~ in gleicher
Entfernung, gleich weit von einander entfernt;
på något ~ in einiger Entfernung; sett på ~
aus der Ferne betrachtet; uppskatta ett ~
e-e Entfernung abschätzen ; fenc?en närmade
sig på 30 stegs ~ der Feind näherte sich bis
auf 30 Schritte; det är stort ~ mellan oss
(äv, bildl.) zwischen uns ist ein großer Abstand;
hålla ngn på ~ e-n in angemessener
Entfernung von sich halten, e-n von sich entfernt
halten, f sich e-n vom Leibe halten; håll er
på ~ kommen Sie mir nicht zu nahe! f drei
Schritt vom Leibe! f bleiben Sie mir vom
Leibe! hålla sig på ~ sich fern el. entfernt
(von etw.) halten, davon el. fern bleiben;
hålla ngn på visst, behörigt ~ e-n in
gewisser, in der gehörigen Entfernung
halten; hålla rätt ~ ~ den richtigen Abstand
el. Zwischenraum halten; taga ~ från ngt von
etw. Abstand nehmen; ~ mellan
vingspetsarna Flug-, Flügel|weite, Flügelspannung
f; ~ mellan hjulen Abstand m der Eäder;
~ mellan bjälkarna, pelarna Balken-,
Säu-len|weite f +-s|bedömning, ~
Distanzschätzung f.
-s|mätare, Entfernungsmesser m.
avstämpl‖a, ᆯ tr. abstempeln,
-ing, Ab|stempeln
n. -Stempelung f.
-ingsdag, Tag m der
Abstempelung. Biljetten gäller 5 dagar,
~en inberäknad die Giltigkeitsdauer beträgt fünf Tage.
avstäng‖a, ᆯ tr. ab-, ver|sperren, med gärdesgård
abzäunen. ~ en gata e-e Straße absperren
el. sperren; ~ en hamn e-n Hafen sperren el.
blockieren; ~ ett land mot kolera ein Land
gegen die Cholera absperren; ~ utsikten för
ngn e-m die Aussicht versperren el. nehmen;
~ vägen för ngn e-m den Weg versperren;
~ vattenledningen, ångan die Wasserleitung,
den Dampf absperren el. abstellen; ~
tillförseln, lifsmedelstillförseln die Zufuhr, die
Lebensmittel abschneiden; ~ en del av
rummet e-n Teil des Zimmers absondern, das
Zimmer abteilen; ~ ngn från tjänstgöring
e-n zeitweise des Amtes entheben; passagen
är -d Durchfahrt verboten I gatan är -d die
Straße ist gesperrt (t. e. wegen Pflasterung),
-ande, se -ning.
-d|het, Abgeschlossenheit,
Abgesondertheit, Absonderung f.
-ning,
Absperrung, Absonderung, Ausschließung f.
genom gärdesgåid Ab-, Einzäunung f. jfr
avstänga,
-ningsventil, Absperrventil n.
avstöta, m tr. abstoßen, t. e. den Kalk von der
Wand, ⚙ ein Brett (mit dem Hobei).
avsuga, ᆯ tr. absaugen; trädg. absänge[l]n.
avsutten, a. abgesessen, ~ ryttare
abgesessener Heiter.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>