- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
93

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - badande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



badande – 93 – bagare

                med ansiktet ~nde i tårar das Gesicht in

                Tränen gebadet; jag ~r i svett ich bin in

                Schweiß gebadet; han vaknade, ~nde i svett

                in Schweiß gebadet, erwachte er.

        -ande, I.

                part, badend. Den ~ der, die Badende,

                der Badegast.

                II. s. Baden n.

        -are, 1.

                Baden-de(r), Badegast m.

                2. Bade]meister, -wärter

                m.

                3. fältskär Bader, Heilgehülfe m.

        -balja,

                Badewanne f.

        -bassäng, Schwimmbassin n.

badd, -et, 1. stryk Prügel, Schläge (pl.) F

                Wichse f. Hiebe, Keile (pl.).

                2. hetta Hitze f.

        -a¹, I.tr. 1. fukta waschen, baden, feuchten,

                netzen, benetzen.

                2. utsätta för värma (etw.)

                bähen, läk. äv. warme Umschläge legen auf

                (med ack.), ~ siq i solen sich sonnen.

                II. intr.

                1. Solen die Sonne brennt el. sticht, es

                ist sehr heiß, es ist sehr heißes Wetter, poet.

                äv. die Sonne sendet glühende Strahlen auf

                uns herab.

                2. med vatten etc. på en kroppsdel (e-n

                Körpertell mit Wasser etc.) baden. – Med

                beton, adv. ~ på a) baden. Har du skurit dig

                i fingret, så ~ genast på med aseptin wenn

                du dich in den Finger geschnitten hast,

                mußt du gleich Aseptin darauf tun; om man

                har ont i fingret, så man på med ljumt

                vatten wenn man e-n schlimmen Finger hat,

                badet man ihn in lauwarmem Wasser, b) (e-n)

                [durch]prügeln m. m., se prygla,

        -ande,

                Bähung, Abwaschung f m. m. se föreg.

        -are, -n,

                Teufels-, Blitz-, Haupt-, Mords|kerl,

                Prachtkerl, Schwerenöter, Tausendsasa ot,

                Teufels-, Blitz|junge m; Teufelsweib n.

                Prachtmädchen n. i avs. på storlek äv. Koloß m.

                En sådan ein Teufelskerl m. m.; hvad

                was zum Teufel el. zum Kuckuc~..?

                han år en att spela fiol er ist ein

                ausgezeichneter, famoser, brillanter el.

                vortrefflicher Geigenspieler, er hat es auf der Geige

                weit gebracht, er spielt ausgezeichnet,

                brillant etc. Geige; han är en att kunna äta

                er ist ein richtiger Vielfraß, er schlägt e-e

                gute Klinge, er kann tüchtig einbauen, P er

                frißt wie ein Scheun[en]drescher; han är en

                att kunna dricka er verträgt e-e gute

                Portion, er hat e-n guten Zug; han är en ~

                i historia er ist in Geschichte

                außerordentlich gut beschlagen el. bewandert, er ist

                außerordentlich gut in Geschichte; det var

                mig en ~ att vara rolig er ist ein Bruder

                Lustig, ein lustiger Bruder, ein fideler Kerl,

                ein fideles Haus, ein lustiger Patron; du var

                mig en att vara slipad du bist mir ein

                Pfiffikus, ein schlauer Fuchs, ein alter

                Praktikus, P ein geriebener Hund; en ~ att ljuga

                ein großer el. ein gewaltiger Aufschneider,

                ein großer Lügner vor dem Herrn; en ~ att

                vara tjock ein Dickbauch, ein Dickwanst,

                e-e richtige Tonne; en ~ att vara stor ein

                wahrer Goliath; en ~ att vara stark ein

                wahrer Herkules, ungeheuer stark; han är

                en ~ att kunna springa er kann ungeheuer

                m. m. schnell laufen; det var mig en ~ att

                [kunna] simma kann der aber schwimmen;

                nein, wie der schwimmen kann; det var en

                ~ till sten ist das aber ein kolossaler Stein,

                das ist ja ein Koloß von Stein.

baddräkt, Bade|anzug n. -kostüm n.

Baden, npr. Baden n.

badens‖are, -n, -, Badener, Badenser m.

        -isk,

                a. bad[ens]isch.

        -isk|a, -an, -or, Badenerin,

                Badenserin f.

bad‖ersk|a, -an, -or,

        -gumma, Bade|frau,

                -Wärterin, -dienerin f.

        -gåt, Badegast m. lår

                var det många ~er i M. in diesem Jahre

                waren viele Badegåte in M.

        -handduk,

                Bade-handtuch n.

        -hus, Badehaus n. vid sjöstränderna

                Badehäuschen n.

        -hytt, Badezelle f.

        -inrättning, Badeanstalt f.

        -kappa, Bademantel m.

        -kar, Badewanne f.

        -kur, Badekur f.

                Genomgå en i M. e-e Badekur in M. gebrauchen,

        -lakan, Badelaken n.

        -linne, Badezeug n.

        -läkare, Badearzt m.

        -måtare, Bade|meister,

                -Wärter m.

        -mössa, Bade|kappe,

        -haube,

                -mütze f.

        -ning, Baden n. Under ~ beim Baden,

        -ort, Bad n. Badeort, Kurort, Gesundbrunnen

                m. Resa till en ~ ins Bad reisen, e-e

                Badereise machen; om sommaren hesöka ~er im

                Sommer Bäder besuchen; det är bra, om på

                ~er badplatsen icke ligger alltför långt bort

                från själva ~en es ist angenehm, wenn an

                Badeörtern der Badeplatz nicht zu weit von

                dem eigentlichen Ort selbst entlegen ist.

        -rum, Badezimmer n.

        -skjul, Badehütte f.

        -skrapa, ant. Bade|striegel, -schaber m.

        -skåp,

                Badeschrank m.

        -stuga, Bade-, Schwitzjstube

                f. russisches Bad, russisches Dampfbad; ⚙

                torkhus Trocken-, Darr|haus n. Schwitze,

                Schwitzkammer f. Darre f. Här är det hett

                som i en ~ (el. oftast bastu) man sitzt hier wie

                in e-m Schwitzkasten el. wie in e-m

                Backhaus.

        -ställe, Badejplatz m. -stelle f.

        -sump,

                Bassin n.

        -svamp, Badeschwamm m.

        -såong,

                Bade|saison, -zeit f.

        -temperatur, Badewärme

                f. Vattnet har lagom ~ das Wasser ist

                badewarm.

        -termin, se -såong,

        -tid, Badezeit f.

        -vagn, Badekarren m.

        -vatten, Badewasser n.

Baffinsviken, npr. Baffins-Bai f.

bagage, -t, O, Gepäck n. ~ o. järnv.

                Passagiergut n.

        -expedition,

                Gepäckabfertigung[sstelle] f.

        -vagn, Gepäckwagen m.

bagar‖barn, Bäckerkind n. Bjuda ~ bröd

                Bäckerkindern Weißbrot schenken, Eulen

                nach Athen tragen, Wasser ins Meer el. in

                die See el. in den Rhein el. in den Brunnen

                tragen, Holz in den Wald tragen, den Speck

                spicken,

        -bod, Bäckeriaden m. Må som en

                prins i en ~ wie Gott in Frankreich, wie ein

                Fisch im Wasser, in Hülle und Fülle el. in

                Freuden und Wonne leben, in der Wolle

                sitzen, wie der Vogel im Hanf, wie im

                Himmel el. wie in Abrahams Schoß leben,

        -bröd, Bäckerbrot o. -e, Bäcker m.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0103.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free