Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - befraktande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
befraktande – 117 – befrynda
nehmen,
-ande, Befraclit|en n. -ung f.
-are,
Befrachter, Schiffs|heuerer, -mieter m.
-ning,
Befrachtung f. Med halv ~ mit halber
Befrachtung; lämna till ~ zur Befrachtung
übergében. -ningskontrakt, Certepartie,
Charte partie f. Frachtvertrag m.
befransa¹, tr. befransen, befranzen.
befri‖a, tr. befreien. ~ en stad, en fånge e-e
Stadt, e-n Gefangenen befreien; ~ ngn från
ngt e-n von etw. befreien, entheben,
entbinden, erlösen, e-n e-r (gen.) S. entheben,
entbinden, überhében, i poesi äv. e-n e-r (gen.) S.
befreien, erlösen; ~. ngn från att avlägga eden
e-n e-s Eides el. von e-m Eide entbinden, ibl.
e-n seines Eides entlassen; ~ ngn från varje
ansvar e-n von jeder Verantwortlichkeit
entbinden; ~ mig från detta arbete entheben
Sie mich dieser Arbeit, äv. erlassen Sie mir
diese Arbeit, verschonen Sie mich von
dieser Arbeit, ersparen Sie mir diese Arbeit,
äv. entlasten Sie mich von dieser Arbeit;
~ ngn från bekymmer e-n von Kummer
befreien; ni mig därigenom från allt
bekymmer Sie überheben mich dadurch
aller Sorgen; jag eder från allt vidare
besvär ich enthebe Sie von jeder weiteren
Bemühung, ich überhebe Sie jeder weiteren
Bemühung; ~ en stad från blockaden e-e
Stadt von der Blockade befreien, e-e Stadt
deblockieren el. entsetzen; ett land från
fienderna ein Land von den Feinden
befreien el. lu. von Feinden säubern; sitt
namn från otacksamhetens fläck seinen
Namen von dem Makel des Undankes befreien;
~ ngn från fängelsestraff e-n von der
Gefängnisstrafe befreien; ~ ngn från en
förpliktelse e-n e-r Verpflichtung entheben el.
entbinden; ~ ngn från hans förpliktelse mot
staten, konungen m. m. e-n seiner
Verpflichtungen gegen den Staat, den König m. m.
entheben, e-n von seinen Verpflichtungen
gegen... freisprechen, lossprechen el. ibl.
entlassen; ~ ngn från personlig
inställelse inför rätta e-m das persönliche
Erscheinen vor Gericht erlassen; ~ ett hus
från inteckningar ein Haus von Hypotheken
entlasten; ~ ngn från ett löfte e-n seines
Versprechens entbinden el. äv. entlassen,
äv. e-n von e-r Zusage entbinden; ~ ngn
från militärtjänst e-n vom Militärdienste
befreien; ~ ngn från en omsorg e-n e-r
Sorge überhében el. entheben, e-n von e-r
Sorge befreien; ~d från omsorgen för det
dagliga brödet der Sorge um das tägliche
Brot überhoben; ~ ngn från plikter e-n von
Pflichten befreien, erlösen, el. entbinden; ~
ngn från ett prov e-m die Prüfung erlassen;
~ ngn från skam e-n aus Schande befreien;
ngn från skatt e-n von Steuern befreien;
bliva ~d från skrivning von den
schriftlichen Arbeiten entbunden werden; ~ ngn
från skulder e-n von Schulden befreien; ~
ngn från straffet e-m die Strafe erlassen; ~
ngn från hans tjänst e-n seines Dienstes
entheben el. entbinden; ~s från ett ämbete,
från en post von e-m Amte, von e-m Posten
entbunden werden; ~ ngn ur bedrövelse e-n
aus Trübsal erlösen; ~ ngn ur fängelse e-n
aus dem Gefängnisse befreien; ~ ngn ur
ögonskenlig livsfara e-n ans e-r
augenscheinlichen Lebensgefahr befreien; ~ ngn ur
ett svårt läge ibl. e-m aus e-m schlimmen
Handel heraushelfen; ~ någon ur nöd e-n
aus der Not befreien, aus der Not erlösen;
~ ngn ur träldomen e-n aus der Sklaverei
erlösen,
~ sig, refl. sich befreien, sich
entledigen, ~ sig från en börda sich e-r
(gen.) Bürde entledigen, e-e Bürde
abwerfen, sich (dat.) e-e Bürde vom Halse
schaffen; håten har ~t sig från grimman das
Pferd hat sich des Halfters entledigt; ~
sig från en efterhängsen människa sich
(dat.) e-n zudringlichen Menschen vom Halse
schaffen; sig från oket sich des Joches
entledigen, sich vom Joche befreien, das
Joch von sich abschütteln; sig från en
plikt sich e-r Pflicht (e-r Verpflichtung)
entledigen ; ~ sig från resdammet sich von dem
Reisestaub reinigen; ~ sig ur ett besvärligt
läge äv. F den Kopf aus der Schlinge ziehen;
befreit, erlöst, entbunden. ~ från allt
bekymmer aller Sorge enthoben el. überhoben;
~ från tull äv. zollbefreit; ~ från ångest
äv. angstbefreit,
-ande, se -else,
-are,
Befreier, Erretter, Erlöser, från von, aus. ~
döden der Erlöser Tod.
-else, -n, -r, Befreiung
f (vom Militärdienst, von Zoll, Abgaben
etc.), Enthebung f (von Verpflichtungen etc.),
Errettung, Erlösung (aus e-r Gefahr etc.), ~
Entsatz m (e-s belagerten Platzes), rstus
timme Erlösungsstunde f; genom ~ från en
del av sina ämbetsgöromål hade han fått
möjlighet att ägna sig åt offentliga uppdrag
durch Entlastung von seinen Amtsarbeiten
war er in den Stand gesetzt, sich
öffentlichen Arbeiten zu widmen,
-elsejkrig,
Befreinngskrieg m.
-ersk|a, -an, -or, Befreierin,
Erretterin, Erlöserin f.
befrukt‖a¹, tr. befruchten, besamen,
schwängern, göra fruktbar fruchtbar machen, bildl.
befruchten. Som kan schwängerbar.
-ande, -ning, Befruchtung, Schwängerung f.
befruktnings‖delar, se -organ[er].
-förmedlare,
Befruchtungsträger m.
-förmåga,
Befruchtungskraft f. -organ[er],
Befruchtungslorga-ne, -Werkzeuge (pl.). Med (o]tydliga mit
deutlichen (undeutlichen)
Befruchtungswerkzeugen.
-process, Befruchtungsvorgang
m.
-tid, Befruchtungszeit f.
befryndila¹, tr. verschwägern. Hans giftermål
~de honom med de förnämsta familjer i
landet durch seine Heirat wurde er mit den
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>