- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
138

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bensol ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



bensol – 138 – beordra

ben‖sol, se -sin.

        -soyl, -en, O, kem. Benzoyl n.

benl|spa‖, kir. Knochenspalt m.

        -spätt, veter.

                [Knochen-] Spat m.

        -spjäla, för. Beinschiene

                f.

        -stamp, Knochenmühle f.

        -stomme,

                Knochengerüst, Skelett, Gerippe n.

        -svarvare,

                Bein-, Knochen|drechsler, -arbeiter m.

        -svulst,

                läk Knochengeschwulst f.

        -svärta,

                Beinschwarz n. Beinschwärze, Knochenkohle

                Elfenbeinschwarz n.

        -system,

                Knochensystem n.

        -såg, kir. Knochensäge f.

                Kedjeformig ~ kettenförmige Knochensäge,

        -sår, 1.

                Geschwür n am Bein.

                2. se -röta.

        -söm, anat.

                Bein-, Knochen|naht f

        -tång, kir.

                Knochenzange f.

        -uppmjukning, läk.

                Knochen|erweichung, -weiche f.

        -vandling, Knochenbildung,

                Verknöcherung f.

        -vara, Bein-, Knochen

                -wäre f.

        -ved, bot. Evonymus Spindelbaum m.

                Evonymus europaeus L. Spillbaum, Pfefferriesel,

                Hundsbaum m. Pfaffenhütchen, Zweckholz n.

                Cornus sanguinea gemeiner Hartriegel, Lonicera

                xylosteum Beinholz n. Hecken-, Zaunjkirsche f.

                Hex aquifolium Stechpalme f.

        -värk, 1.

                Beinschmerz m.

                2. Knochen|schmerz m.

        -väv, o.

        -vävnad, Knochengewebe n.

        -växt, läk.

                Knochengewächs n.

benåd‖a¹, tr. 1. av ~ förskona från strafif

                begnadigen. Den dödsdömde har ~s av Konungen

                der zum Tode Verurteilte ist vom König

                begnadigt worden; den der (die)

                Begnadigte.

                2. nådigt begåva, särs~ teol. begnaden. Han

                var ~d med poesiens gudagåva er war mit

                der Gottesgabe der Poesie begnadet,

        -ande, se

                följ.

        -ning, Begnadigung f. äv. Straferlaß m.

                En förbrytares ~ die Begnadigung e-s

                Verbrechers; allmän Generalpardon m.

                Amnestie f; ansökan om ~ Begnadigungsgesuch

                n.

        -ningsbrev, Begnadigungsbrief m.

        -nings-rätt, Begnadigungsrecht n. ~en tillkommer

                monarken das Recht der Begnadigung steht

                dem Monarchen zu, der Monarch hat da’s

                Recht der Begnadigung; (icke) begagna sig

                av sin ~ von dem Rechte der Begnadigung

                (keinen) Gebrauch machen.

benäg|en, a. 1. böjd geneigt, bereit. Vara ~för

                ngt zu etw. geneigt sein, zu etw. neigen el.

                hinneigen, Neigung el. Hang zu etw. haben;

                vara för svartsjuka, väldsamheter, otrohet

                m. m. zur Eifersucht, zu Gewalttätigkeiten,

                zur Untreue geneigt sein; vara ~ för

                slösaktighet, girighet zur Verschwendung, zum

                Geiz neigen; vara ~ för dryckenskap zum

                Trünke geneigt sein; jag är ~ att antaga ich

                bin geneigt anzunehmen, ich bin zu der

                Annahme geneigt; skulle ni vara ~ att

                lämna mig någon kredit f sind Sie geneigt el.

                willig, mir e-n Kredit zu gewähren? jag är

                att lämna eder kredit ich bin bereit, Ihnen

                ß-n Kredit zu eröffnen; jag är ~ att taga

                detta parti äv. ich bin erbötig, diese Partie

                zu nehmen.

                2. välvillig gefällig, geneigt, gütig.

                Den -ne låaren der geneigte Leser; -na

                åhörare geneigte Zuhörer; emotseende edert -na

                svar Ihrem geneigten el. gefälligen Bescheide

                entgegensehend; jag rekommenderar mig i

                eder -na välvilja, åtanke ich empfehle mich

                Ihrem geneigten Wohlwollen, Andenken; -et,

                lyssna till ngn e-m ein geneigtes Ohr

                schenken ; hedja ngn -et, lyssna till ens ord e-n um

                ein geneigtes Ohr bitten; ni torde -et, ursäkta

                entschuldigen Sie gütigst; ni torde -et,

                förfråga er hos oss Sie wollen gefälligst bei

                uns anfragen; skulle ni vilja -et, sända mig

                en avskrift av kontraktet wollen Sie mir

                gefälligst e-e Abschrift des Kontraktes

                zukommen lassen ? göra sig ngn ~ sich (dat.) e-n

                geneigt machen; göra ngn ~ till ngt e-n zu

                etw. geneigt machen; vara ngn ~ äv. e-m

                gewogen sein; vid konserter o. d. med -et, hiträde av

                herr X. unter gütiger Mitwirkung des Herrn X.

        -het, Neigung, Geneigthet f Hang m. Sjuklig

                ~ att stjäla krankhafte Neigung zum Stehlen,

                Kleptomanie f; ~ till det onda, för svindel,

                för kräkningar, för dryckenskap Neigung

                zum Bösen, zum Schwindel, zum Erbrechen,

                zum Trünke; hava ~ jör ngt Neigung zu

                etw. haben; visa ~ för ngt Neigung zu etw.

                zeigen; vår ~ att tro det värsta om vår nåta

                unsere Geneigtheit, dem Nächsten das

                Böseste zuzutrauen; kalium har stor ~ att förena

                sig med syre das Kalium hat e-e große

                Neigung, sich mit dem Sauerstoffe zu

                verbin-, den; jfr benägen.

benämn|la, tr. (e-n, etw.) [be]nennen, heißen

                (e-m) den Namen geben, ~da tal aritm.

                benannte Zahlen; hur skulle världen ~ en

                sådan handling? mit welchem Namen el. wie

                würde die Welt e-e solche Tat benennen?

                denna växt -es mycket olika i olika trakter

                diese Pflanze wird in verschiedenen

                Gegenden sehr verschieden benannt, hat in den

                verschiedenen Gegenden e-n sehr

                verschiedenen Namen el. heißt in den verschiedenen

                Gegenden sehr verschieden,

        -ande, Benenn|en

                n. -ung f.

        -ing, Benennung f. Name m. Denna

                artikel går under ~en ... dieser Artikel geht

                unter dem Namen ...

ben|ätande, a. Knochen fressend,

beordr|ia¹, tr. beordern, befehlen,

                kommandieren, i sht hand. beauftragen, bestellen.

                Regementet är ~t till garnisonstjänstgöring das

                Regiment ist zum Garnisondienst

                kommandiert; till undertryckande av oroligheterna

                ~es trupper till X. zur Unterdrückung der

                Unruhen wurden Truppen nach X. beordert;

                ~ en vara av ngn bei e-m e-e Ware bestellen;

                de ~de varorna hava ankommit die

                beorderten, beauftragten el. bestellten Waren sind

                eingetroffen; jag har ~t honom att sända

                varan till X. ich habe ihm den Auftrag

                gegeben el. erteilt, ich habe ihn beauftragt el.

                beordert, die Ware nach X. zu senden; jag

                har ~t speditören att avsända varan ich habe
––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0148.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free