- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
168

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bevarande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



bevarande – 168 – bevis

                bewahren und behüten; må Gud mig för

                allt ont! möge Gott mich vor allem Bösen

                bewahren el. behüten! md Gud mig för att

                komma i en sådan belägenhet! behüt’ mich

                Gott davor, das wolle Gott nicht el. das

                verhüte Gott, daß ich je in, die Lage

                komme i behüt’ mich Gott davor, je in

                die Lage zu kommen i Gud -e mig för det!

                äv. der Himmel behüte mich davor! Gud -e

                mig för sådana vänner! Gott bewahre mich

                vor solchen Freunden; ~ sylt för kyla

                Eingemachtes vor Kälte schützen,

        -ande, 1.

                Aufbewahr|en, Bewahr|en, Verwahr|en n. -ung

                f.

                2. Bewahren, Behüten n; jfr roreg. -s, interj.

                bewahre, behüte, ~, vad barnet är blekt!

                um des Himmels willen, o Gott, o Himmel,

                Herrgott el. P herrje, wie blaß das Kind istl

                ja ~ jawohl, ja freilich, ja gewiß, ja

                natürlich, selbstverständlich; nej ~ o nein, ach

                nein, starkare [Gott] behüte! bewahre! ibl.

                nicht die Spar! kein Gedankel keine Idee!

bevatt‖na, tr. bewåsern,

        -ning, Bewåserung

                f. Konstgjord ~ künstliche Bewåserung,

        -nings|kanal, Bewåserungs|graben, -kanal m.

                bevek‖a~; tr. bewegen, uppmjuka ngns sinne äv.

                erweichen, rühren. Riddarens smärta -te

                hennes hjärta der Schmerz des Ritters bewegte

                ihr Herz:jag kunde inte honom att bedja sin

                vän om, ursäkt ich konnte ihn nicht dazu

                bringen, seinen Freund um Entschuldigung

                zu bitten; genom hans olycka durch sein

                Unglück bewegt werden; ~ ngn till

                medlidande e-n zum Mitleid bewegen; ~ ngn till

                tårar e-n zu Tränen rühren; låta sig ~s genom

                böner sich durch Bitten erweichen lassen,

        -ande, I.a. bewegend, bönfallande flehentlich,

                eindringlich, inständig. ~ skäl triftige

                Gründe; bedja ngn e-n eindringlich m m.

                bitten ; han framställde sin nöd i ~ ordalag er

                schilderte mit beweglichen Worten seine

                Not.

                II. s. Bewegen, Erweichen, Rühren n.

                äv. Rührung f.

        -elsegrund, Beweggrund,

                se-itimmungsgrund m. Triebfeder f. ~en för

                hans handling var girighet der Beweggrund

                el. die Triebfeder seiner Handlung war Geiz.

        -lig, a. se bevekandeI.

bevilj‖a¹, tr. bewilligen, gewähren, ngn ngt e-m

                etw. ackord e-n Akkord bewilligen; ~

                anstånd Frist bewilligen, gewähren,

                einräumen el. zugestehen; ~ en ansökan, en bön

                ämbetsmannastil äv. ein Gesuch, e-c Bitte

                genehmigen ; eder ansökan år Ihr Gesuch ist

                gewährt; ~ en begäran e-e Bitte gewähren;

                ~ friheter, rättigheter Freiheiten,

                Befugnisse einräumen el. zugestehen; ~, ngn kredit

                e-m Kredit bewilligen, gewähren ci.

                einräumen ; ~ 2 veckors ledighet e-n Urlaub von 2

                Wochen bewilligen el. gewähren; ~ ngn en

                pension e-m e-e Pension bewilligen; ~ ngn

                rabatt e-m e-n Rabatt gewähren m. m.; ~

                tillstånd Erlaubnis erteilen; ~ ngn gynnsamma

                villkor e-m günstige Bedingungen bewilligen

                el. gewähren; riksdagen har ~t 1, 000, 000 kr.

                till järnvägsbyggnader der Reichstag hat 1

                Million Kronen für Bahnbauten bewilligt,

                angewiesen el. bestimmt; ~t ämbetsmannastu

                genehmigt!

        -ande, Bewilligung, Gewährung,

                Einräumung f; se föreg. ~ av kredit

                Kreditgewährung; ~ av tjänstledighet Gewährung

                 e-s Urlaubs; ~ av skatter Steuerbewilligung

                f. m. m.

bevillning, -en, -ar, (vom Reichstag) bewilligte

                Einnahmen (Zolleinnahmen,

                Verbrauchssteuern m. m.).

        -s|beredning,

                Sreuerveranschlagungs-, Steuereinschätzungs|kommission f.

        -s|fr|, a. steuerfrei. ~tt avårag steuerfreier

                Abzug, ofta Existenzminimum n.

        -s|medel,

                Steuern (pl.).

        -s|taxerad, a. zur Steuer

                veranschlagt, eingeschätzt,

        -slutskotl,

                Steuer|kommission f. -ausschuß m.

bevinga¹, tr. beflügeln. Kärleken ~de hans steg

                die Liebe beflügelte seine Schritte; ~de ord

                geflügelte Worte.

bevis, -et, 1. bevisande omständighet, skäl Beweis,

                Nachweis, Beleg m. Euvud~ Hauptbeweis;

                mot~ Gegenbeweis; ~ Scheinbeweis; ~

                om oförmåga att betala Nachweis der

                Zahlungsunfähigkeit; logiskt, direkt.,

                oomkullstöt-ligt., klart., sydligt, talande, vetenskapligt,

                ma-, tematiskt rst logischer, direkter,

                unumstößlicher, klarer, deutlicher, sprechender,

                wissenschaftlicher, mathematischer Beweis;

                framlägga ~ för ngt den Nachweis für etw.

                bringen, den Beweis für etw. erbringen;

                därpå har jag dafür habe ich Beweise; jag

                har ~ på motsatsen ich habe Beweise vom

                Gegenteile; lämna den Beweis liefern;

                kan ni lämna på edra påståenden? kan

                ni framlägga ~ på ert påstående? können

                Sie Beweise für Ihre Behauptungen

                beibringen? ett av de båta ~en på lantbrukets

                uppsving är, att ... einer der bezeichnendsten

                Belege für den Aufschwung der

                Landwirtschaft ist, daß ...; leda ngt i ~ etw.

                beweisen, dartun, begründen; leda .sitt påstående

                etc. i ~ i sht jur. den Beweis der Wahrheit

                antreten; invändning mot ~ jur.

                Beweiseinrede f; till ~ för zum Beweise dafür; till

                meddelas, att ... als Beweis teile ich mit,

                daß...; detta kan tjäna såsom ~ för det sagda

                dies kann zum Belege des Gesagten dienen.

                2. intyg Attest n. Schein m. ibl. Attestat n.

                3.

                tecken, prov Beweis m. Zeichen n. Probe f. Ett

                ~ på vårt förtroende ein Beweis unseres

                Vertrauens; vi skola lämna eder ett på

                vårt förtroende wir wollen Ihnen e-n Beweis

                unseres Vertrauens geben el. liefern; ett ~

                på vänskap ein Beweis der Freundschaft, ein

                Freundschaftsbeweis; ett ~ på sinnessjukdom

                ein Beweis el. ein Zeichen von

                Gemütskrankheit; det är ett ~ på karaktär äv. das beweist

                Charakter.

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free