Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - blåsranunkel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
blåsranunkel – 198 – blänka
blås‖ranunkel, bot. Ranunculus sceleratus
Gifträ-nunkel f. Froschkraut n. Froachpfeffer m.
-rost, zool. Peridermium Kiefemblasenrost m.
-för, 1. i allmht för att blåsa i Blas[e]-, Pust|rohr
n.
2. ⚙ Lötrohr n. vid giasblåsning Blaserohr
n. Glasmacherpfeife f. -s[j]äl, zool. Crystophora
Blasenrobbe f. c. cristata Klappmütze f.
-snäcka, zool. Actaeon bullata Blasenschnecke f.
-sten,
läk Blasenstein m.
-stål, ⚙ Blasen-,
Zement|stahl m.
blåst, -en, O, Wind m. starkare Sturm m. Stark
~ ~ äv. steife Brise; frisk -n; ~ äv. Kühlte
f; svag ~ äv. leichte el. flaue Brise; i ~
im Sturme.
blålisten, min. Blaustein m. Kupfervitriol n.
-strumpa, Blaustrumpf m.
-strumpaktig, a.
blau|strumpfig, -strümpfig, -strümpfisch.
-stål, zool. se -snultra.
blåstång, bot. fucus vesiculosus Blasentang m.
gemeiner Seetang, Meer-, See|eiche f.
blåsug|a, -an, -or, bot. Ajuga reptans kriechender
Günsel.
blåsugn, ⚙ bergv. Geblåe[schacht]ofen m.
blå‖sur, a. Myölken blir ~ die Milch schlägt
um.
-svart, a. blauschwarz, kem. äv.
azoschwarz.
blås‖ventil, ⚙ Bias-, Schnarch|ventil n.
-verk,
⚙ Geblåevorrichtung f.
-väder, windiges el.
starkare stürmisches Wetter,
blå‖syra, kem. Blausäure,
Cyanwasserstoffsäu-re f. Formonitrit n. äv. Berliner Blausäure,
Preußische Säure,
-syra|d, a. blausauer, -t
salt blausaures Salz,
blållträ, ⚙ Blau-, Kampesche|holz n.
-tåtel, bot.
Molinia coerviea Molinie Pfeifengras n.
-vit,
a. blauweiß, weißblau.
-vitriol, Blauvitriol
n.
-ådrig, a. blauaderig,
-ögd, a. blauäugig.
bläck, -et, O, Tinte f. Kopie~ Kopiertinte f.
märk~ Zeichentinte rött ~ rote Tinte.
1. bläcka¹, tr. ~ ned mit Tinte be-,
voll|
-schmieren, beflecken, beschmutzen el.
beklecksen; han har ~t ned sina fingrar äv. er
hat sich die Finger mit Tinte schwarz el.
schmutzig gemacht.
2. bläcka¹, tr. se blecka.
bläckliaktig, -artad, a. tintenartig.
bläcken, bot. Menjanthcs Fieber-, Sumpf-,
Bitter|klee m. Zottenblume f; m. trifoliata Biberklee,
Wiesenmangold m.
bläck‖fisk, zool. Tintenfisch m. ~ar cephalopoda
Tintenschnecken, Kopffüßer (pl.), Sepia
orscinalis gemeine Sepie, Tinten-, Kuttel-,
Black|fisch m.
-fiskben, apoteksvara Schulpe f.
weißes Fischbein, Blackfischbein n.
-flaska,
Tintenflasche f.
-fläck, Tintenfleck m. F
Tintenklecks m.
-horn, Tintenfaß n.
-ig, a.
tintig.
-plump, Tintenklecks m.
-pulver,
Tintenpulver n. -suddare. Tintenkleckser,
Federfuchser, Schmierer, Vielschreiber m.
-svart, a. tintenschwarz,
-torkare,
Tintenwischer m.
bläd‖a¹, tr. trad [ab]blatten, entblättern,
entlauben, tobaksväxter aus-, en|trippen, vinstooken
ablauben.
-ande, Abblatt|en n.
-ung f, se föreg.
1. bläddra, -an, -or, Blåchen n. Blatter f.
2. bläddr‖a¹, intr. blättern. ~ fram och
tillbaka hin und her blättern; i en bok in e-m
Buche blättern. – Med beton. (part. ~ bort
verblättern, verschlagen; ~ bort ett uppslaget
ställe i en bok e-e aufgeschlagene Stelle im
Buche verschlagen; ~ efter nachblättern,
suchen nach; jag har ~t efter i hela boken,
men icke funnit ordet ich habe im ganzen
Buche nachgeblättert, habe aber das Wort
nicht gefunden; jag har ~t efter ordet ich
habe nach dem Worte gesucht; ~ förbi
blätternd Überschlägen, beim Blättern
überséhen; ~ förbi ett ställe e-e Stelle
Überschlägen; ~ igenom durchblättern, heit och hållet
Igenom durchblättem; man behöver blott ~
igenom den dumma boken för att se, hur ...
man braucht das alberne Buch nur zu
durchblättern, um zu sehen, wie jag har
igenom hela boken ich habe das ganze Buch
durchgeblättert; skådespelaren har blott ~t
igenom sin roll der Schauspieler hat seine
Rolle nur überblättert el. übergeblättert; ~
tillbaka zurückblättern, [in e-m Buche]
zurückschlagen.
-ande, Blättern n. Genom~
Durchblätterung f; efter ngt
Nachblättern e-r Sache.
bläddrig, a. blatterig, blasig,
blädning. Blatten, Abblatten n. skogsv.
[Aus]Lichtung f. [Aus-]Lichtungsbetrieb m.
Umlichtung f.
bländ‖a, I1, tr. blenden, bildl. äv. verblenden. ~
ngn e-n blenden, e-m die Augen ausstechen;
~ ngns ena öga e-n auf e-m Auge blenden;
snön ~r honom der Schnee blendet ihn; låta
sig ~s av ngt sich durch etw. verblenden
lassen, sich von etw. blenden lassen; som ~r
ögonen augenverblendend. II. -an, -or, opt.
Blende f, Diaphragma n, Blendscheibe f.
-ande, I. a. blendend. ~ ljus blendendes
Licht; ~ skönhet blendende Schönheit. II.
s. Blenden n.
blände, -t, O, min. Blende, linkblende f.
Spha-lerit m.
bländllning, Blendung f.
-sken, täuschender el.
trügerischer Schein,
-verk, Blendwerk n.
Zauber m. Sinnentäuschung, äv.
Augenblendung f. Djävulens, helvetets ~ Blendwerk
des Teufels, der Hölle, ibl. Teufelspuk m.
-vit,
a. blendend weiß.
blänga², intr. zornig el. wild [umher]blicken.
~ på ngn a) e-n anstarren, anstieren, p
anglotzen; b) e-m e-n wütenden el. zornigen
Blick zuwerfen.
blänk‖a², intr. glänzen, glitzern, funkeln,
strahlen, schimmern, blinken, blitzen, t. e. ~nde
bajonett blitzendes Bajonett; ~nde värja
blinkender m. m. Degen; spegel
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>