Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dös ... - E
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
dös – 294 – efter
dös, -en, -ar, 1, stack Schober m. Miete f.
2.
forngrav Dolmen m.
döv, a. tanb. Född taubgeboren; för ngt
taub gegen el. für; på ena örat e-m
Ohre taub; tala för öron tauben Ohren
predigen; vara ~ för ugns höner taub gegen
die Bitten jds sein,
-a¹, tr. betäuben, ~
hungern, samvetet, smärtan den Hunger, das
Gewissen, den Schmerz betäuben,
-ande, I.
a. betäubend.
II. s. Betäuben n. Betäubung
f.
-het, Taubheit f. -stum, a. taubstumm,
-stumanstalt, Taubstummenanstalt f.
-stumhet, Taubstummheit f. -öra. Slå ~t till för
ngn e-m sein Ohr verschließen; ...för ngt
etw. in den Wind schlagen, gegen etw. taub
sein.
E.
³i bokstav e, E n.
2. mus. E n.
~ dur E-Dur w; ~ moll E-Moll w; ~sträng
B-Saite f.
eaudecologne, -n, -r, Rau de Cologne,
Kölnischwasser n.
ebb, -en, O, Ebbe f Det är inträder
es ebbt, das Wasser fällt; det är ~ i kassan
es ist Ebbe in meinem (m. m.) Geldbeutel,
-a¹, intr. ebben.
ebenholts, -en, el. -et, O, Ebenholz n. Av ~
Ebenholz-.
ebré, se hebré.
ecklesiastik, a. geistlich,
-departement,
Kultusministerium n. i Preussen Ministerium der
geistlichen, Medizinal- und
Unterrichts-Angelegenheiten. Lydande under ~et zum
Ressort des Kultusministeriums gehörend,
-minister, Kultusminister m. Minister m der
geistlichen-, Medizinal- und
Unterrichts-Angelegenheiten, med titel Exzellenz.
-stat,
Geistlichkeit und Lehrerschaft f.
1. ed, -en, -er, 1. Eid, Eidschwur, Schwur vt.
Avlägga, gå ~ e-n Eid leisten el. schwören;
avläggande av ~ Eidesleistung f; avlägga
~ på, se följ. ex.; med ~ bekräfta ngt etw. beei-d[ig]en;
hjuda ngn ~ e-m den Eid
zuschieben; döma ngn till att avlägga e-m
den Eid auferlegen; taga av ngn e-n
vereidigen, e-m e-n Eid abnehmen; taga ngt
på sin ~ etw. auf seinen Dienst-, Amts-,
Zeugen|eid etc. nehmen.
2. svordom Fluch m.
2. ed, -et, -, Landenge f.
edja, -an, -or, Strudel, Wirbel m.
edd|a, -an, -or, Edda f.
Eden, npr. Eden n.
edep (ofta er), I.pers. pron. 1. pl., motsvarande
sing. nom. du och blott till personer, som man kallar du
euer, euch (det senare äv. i reflexiv bet.). Korn
och ställ här, små barn! stellt euch
hierhin, Kinderchen!
2. motsvarande nom. ni (sing. o.
pl.) Ihrer, Ihnen, Sie, reoexivt sich. Sätt er,
min herre (mina herrar) setzen Sie sich,
mein(e) Herr(en). ll.poss.pron. 1. motsvarande
I. 1. a) förenat euer, eure, euer.
Högvör-dighet Euer (Ew.) Hochwürden; Majestät
Eure (Ew.) Majestät; för skull
euretwegen. b) självständigt en[e]rer, en[e]re, en[e]res,
der, die, das eur[ig]e.
2. motsvarande I.
2. a)
förenat Ihr, Ihre, Ihr. För ~ skull
Ihretwegen. b) självständigt Ihrer, Ihre, Ihres, der,
die, das Ih[rig]e.
edgång, Eides|leistung, -ablegung f. Ilägga
ådöma ngn ~ e-m den Eid auferlegen.
edikt, -et, -[er], Edikt n.
edil, -en, -er, Ädil m.
Edit, npr. Edith f.
edition, -en, -er, Ausgabe, Edition f.
edlig, a. eidlich. förpliktelse äv.
Eidespflicht f.
eds‖brott, Eidesbruch m.
-formulär,
Eidesformel f.
-förbund, Eidgenossenschaft f.
edsvuren, I.a. vereidigt, vereidet, ~ mäklare
äv. beeideter Makler.
II. s. Geschworne(r)
m.
eds‖vägran, Eides|Verweigerung, -ablehnung f.
-yrkande, Eidesantrag m.
edukation, -en, O, (gute) Erziehung f.
Edvard, npr. Eduard m.
Edvin, npr. Edwin m.
efemär, a. ephemer[isch].
efes[i]erbrev, Brief m an die Epheser.
effekt, 1. -en, -er, verkan Eifekt m. Wirkung f.
ArbetS~, mekanisk ~ ⚙ Nutzeffekt m.
2.
(~er pl. saker Effekten, Sachen (pl.); reserver
[Reise-]Gepäck n.
-iv, a. effektiv,
erfolgreich.
-sökeri, -et, -er, Effekthascherei f
-uera¹, tr. effektuieren; jfr utföra.
efor‖alstyreise, Ephorus m.
Schulaufsichtsbehörde f.
-at, -et, -[er], Ephorat n. -|us, -, -er,
Ephorus m.
efter, I.adv. nach, hinterher, darauf. Dagen
~ am folgenden Tage, den folgenden Tag,
tags darauf; året ~ das folgende el. nächste
Jahr, im folgenden Jahre; han kom långsamt
er kam langsam hinterher; bliva, följa ~
m. m., se de särskilda verben.
11. (prep. 1. om rum, tid
oob ordningsföljd nach, om rum äv. hinter. ~ tio å7’S
förlopp nach Ablauf von zehn Jahren; det
ena ~ det andra eins nach dem andern;
den ena dagen ~ den andra ein(en) Tag nach
dem andern, Tag für Tag; han gick hela
tiden ~ mig er ging die ganze Zeit über
hinter mir her; stänga dörren ~ ngn hinter
e-m die Tür schließen; han har blivit långt
oss er ist weit hinter uns zurückgeblieben;
~ varandra nach-, hinter|einander;
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>