- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
345

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fota ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



fota – 345 – frack

                ich werde dir Filße machen;fallaför ngns

                e-m zu Füßen fallen; gevär för ~ ~

                Gewehr ab, Gewehr beim Fuße; kasta sig

                för ngns fötter sich e-m zu Füßen werfen;

                hasta ngt för ngns fötter e-m etw. vor die

                Füße werfen; hämpa emot ngt med händer

                och fötter sich mit Händen und Füßen gegen

                etw. sträuben; stå med ena i graven mit

                e-m Fuße im Grabe stehen; bliva, vara hall,

                våt om fötterna kalte, nasse Füße

                bekommen, haben; lätt på ~en

                leichtfüßig;stående ~ stehenden Fußes; falla på fötterna

                auf die Füße fallen; leva på stor ~ auf

                großem Fuße leben; stå på egna fötter auf

                eignen Füßen stehen; stå på god, dålig,

                vänskaplig, förtrolig ~ med ngn mit e-m auf

                gutem, schlechtem, freundschaftlichem,

                vertrautem Fuße stehen; stå på spänd ~ auf

                gespanntem Fuße stehen; man kan inte stå

                på en ~ auf e-m Beine el. Fuße kann man

                nicht stehen; ej hunna stå på sina fötter

                sich nicht auf den Füßen halten können;

                inte veta, på vilhen ~ man skall stå nicht

                wissen, was man zuerst tun so‖; sätta på

                fri ~ auf freien Fuß setzen; trampa ngn på

                ~en e-m auf den Fuß treten; vara på fri ~

                auf freiem Fuße sein; vara (stå)på resande ~

                im Begriffe stehen abzureisen; det vilar el.

                står på svaga fötter es ruht el. steht auf

                schwachen Füßen ; fråw huvud till ~ vom Kopf bis

                zu den Füßen, von oben bis unten; artilleri

                till ~s Fußartillerie f; trupp till

                Fußtruppe f; falla till (giva efter)

                nachgeben; falla till ngns ~ (qx. fötter) e-m zu Füßen

                fallen; gå el. färdas till ~s zu Fuß gehen el.

                reisen; taga till fötters sich auf die Beine

                machen; ej längre hänna fast marh under

                fötterna den Boden unter den Füßen

                verlieren; trampa ngn, ngt under fötterna e-n,

                etw. mit Füßen treten; sitta vid sin lärares

                fötter zu den Füßen seines Lehrers sitzen.

                b) på strumpor Füßling m. Sätta nya fötter

                i strumpor Strümpfe anstricken, Strümpfe

                mit Füßlingen versehen, an Strümpfe

                Füßlinge anstricken, c) fotande (av säng) Fußende n

                (des Bettes). Vid fötterna am Fußende. 2.-e.,

                -, Fuß m. (pl. lika). En ~ hred e-n Fuß breit;

                en längd av fem ~ e-e Länge von fünf Fuß.

        -a¹, tr. fußen, på ngt auf etw. (dat. el. ack.).

        

        ~ sig, refl. fußen, sich stützen, sich

                gründen, på auf (med ack.)

        -a|bjälle, -t, O,

                Fußblatt n. . Från hjåsan till ~t vom Kopf

                bis zu den Füßen, von oben bis unten,

        -ad,

                a. I sms. -füßig. En-, två~ etc. ein-,

                zweifüßig.

        -angel, Fußangel f.

        -a|pall,

                Fußschemel m.

        -artilleri, ⚔ Fußartillerie f.

        -bad,

                Fußbad n.

        -balja, Fußbecken n.

        -beltlädnad,

                Fuß|bekleidung, -bedeckung f.

        -blad,

                Fußblatt n.

        -block, i Bogen-, Fuß|block m.

        -boja,

                Fußfessel f.

        -boll, Fußball m.

        -bollslag, sport

                Fußballmannschaft f.

        -bräde, Trittbrett n.

                på kuskbocken Fußbrett n.

                -fallen, a. schwach

                auf den Beinen. Vara ~ sich nicht (sich

                kaum) auf den Füßen el. Beinen halten

                können,

        -folk, ⚔ Fußvolk n.

        -fåte, Grund,

                Halt m. Få ~ [festen] Fuß fassen, fußen,

                i vatten m. m. äv. Grund bekommen; man får

                ~ (i vatten) es ist Grund; förlora den

                Boden el. äv. den Grund unter den Füßen

                verlieren; han förlorade och föll [omhult]

                er ist ausgeglitten, ausgerutscht el. P

                ausgeglitscht; hava ~ festen Boden unter den

                Füßen haben, fest stehen, festen Fuß gefaßt

                haben, fest auf den Füßen stehen; taga

                ~ fußen,

        -garde, Fußgarde f.

        -gikt, läk.

                Podagra n. Fußgicht f.

        -gängare,

                Fußgänger(in) m (f). Vara en god (dålig) ~ gut (nicht

                gut, schlecht) zu Fuß sein,

        -knöl, [Fuß-]

                Knöchel m.

        -lag, anat. Mittelfuß m.

        -lampa,

                Stehlampe f.

        -led, Sprung-, Fuß|gelenk n.

        -llst, byggn. Fuß-, Scheuer|leiste f.

        -muskel,

                anat. Fußmuskel m.

        -mått, Fußmaß n.

fotogen, -en, el. -et, O, Petroleum n.

        -kök,

                Petroleumkocher m.

        -lampa, Petroleumlampe f

fotograf, -en, -er, Photograph m.

        -era¹, tr.

                photographieren. [Låta] ~ sig tillsammans

                sich zusammen photographieren lassen,

        -ering, Photographieren n. photographische

                Aufnahme,

        -i, -[e]n, -er, Photographie f

                Taga en ~ e-e photographische Aufnahme

                machen,

        -i|album, Photographie album n.

        -i|ateljé, photographisches Atelier,

        -i|kort,

                Photographie f. Bild n.

        -isk, a. photographisch,

fot‖pall, Fußschemel m.

        -panel, byggn.

                Fuß|lam-bris m (f), -sockel m.

        -påse, Fußsack m.

        -resa, Fußreise f.

        -sack, -en, -ar, Kniedecke

                f. Spritz-, Schutz|leder n.

fots‖bred, a. fußbreit,

        -bredd, Fußbreit m. Ej

                viha en ~ keinen Fußbreit weichen,

        -hög, a.

                fußhoch. ~ snö fußhoher Schnee.

fot‖sid, a. bis auf die Füße hinabreichend, ibl. langwallend,

        -skrapa, Fußkratze f. F Kratzer

                m.

        -soldat, Fußsoldat m.

        -spjärn, etw. zum

                Anstemmen der Füße, ᚼ Querbalken m.

                Fußlatte f zum Anstemmen der Füße. Taga ~ mot

                ngt die Füße gegen etw. anstemmen,

        -spår,

                Fußspur, Fuß[s]tapfe f. Gå, träda, vandra

                i ngns ~ in den Fuß[s]tapfen el. Spuren jds

                wandern,

        -steg, Fußtritt m. på vagn

                Wagentritt m.

        -stig, Fußpfad m.

        -stycke, 1. nedersta

                del Fuß m. jfr -ställ.

                2. porträtt Porträt n in

                Lebensgröße, Porträt in ganzer Figur,

        -ställ, -ställning, Fußgestell n. Postament n.

        -sula,

                Fußsohle f.

        -svett, Fußschweiß m.

        -tvag -ning, Fußwaschung f.

        -täcke, Fußdecke f.

        -vandrare, Fußwand[e]rer m.

        -vandring, Fuß|wand[e]rung,

                -reise f.

        -vatten, Fußwasser n.

        -vis, adv. fußweise,

        -vrist, Spann, Eist m.

        -värmare. Fußwärmer m.

foxterrier, -n, Foxterrier m.

foyer, -n, -er, se foajé.

frack, -en, -ar, Frack, Leibrock m. F

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0355.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free