Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - framföda ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
framföda – 347 – framlägga
Zug; det år ingen ~ med honom er kommt
nicht von der Stelle el. vom Flecke; saken
har ingen ~ die Sache geht el. rückt nicht
vorwärts, die Sache will nicht in Zug
kommen.
-föda, m tr. gebären, zur Welt bringen,
bildl. äv. erzeugen.
framför, I.prep. vor, ~ allt vor allem, vor
allen Dingen, besonders, vorzüglich;
tjänsten allt! der Dienst vor allem ! föredraga
ngn alla andra e-n allen anderen
vorziehen ; gå ~ ngn vor e-m hergehen, e-m
vorangehen; denna sak går ~ den andra diese
Sache geht der anderen vor; äga ett
företräde ~ ngn e-m etw. voraushaben; han är
tss alla er ist allen voran.
II. adv. a) före
voran, voraus. Han gick er ging voran,
voraus el. vorauf, b) davor. Lägg en sten ~
lege e-n Stein davor,
fram‖föra, ᆯ tr. 1. leda, bära etc. fram Vorführen.
2. bildl. Überbringen, vorbringen,
ausrichten. ~ en hälsning e-n Gruß ausrichten;
~ hälsningar till ngn e-m Grüße bestellen
el. bringen; -för mina hälsningar till eder
hustru empfehlen Sie mich Ihrer Frau
Gemahlin, ich lasse mich Ihrer Frau Gemahlin
bestens empfehlen; jag skall ~ edra
hälsningar till min hustru ich werde meiner
Frau Ihren Gruß ausrichten el. bestellen; ~
sina lyckönskningar e-m seinen Glückwunsch
abstatten el. darbringen, e-m Glück
wünschen; ~ skäl Gründe vorbringen; -för mitt
tack till herr s. überbringen Sie Herrn S.
meinen Dank; ett uppdrag e-n Auftrag
besorgen el. bestellen; ngt såsom ursäkt
etw. als Entschuldigung vorbringen; -för
mina ursäkter till ... entschuldigen Sie
mich bei ...; ~ ett ärende e-e Bestellung
ausrichten; ~ sitt ärende sein Anliegen
vor-, an]bringen.
-före, se -för.
-gaffel, veioc.
Vordergabel f.
-gent, adv. fernerhin, hinfort.
Allt ~ auch fernerhin, fortan, immerfort, -gå,
intr. 1. se gå fram.
2. hervorgehen. Därav
~ daraus geht hervor, ergibt sich el. erhellt;
av undersökningen
-gick, att han var oskyldig
die Untersuchung ergab seine Unschuld el.
ergab, daß er unschuldig war.
-gång, Erfolg
m. i högre språk Gedeihen n. Hava ~ i sin
affär in seinem Geschäft vorwärtskommen;
han har ~ i allt äv. es gedeiht ihm alles;
detta företag lovar ingen ~ dieses
Unternehmen verspricht keinen guten Erfolg;
jag önskar eder mycken ~ i ... ich wünsche
Ihnen viel Glück zu ...; arbeta med ~
erfolgreich arbeiten; krönas med ~ mit Erfolg
gekrönt werden, von Erfolg sein, Erfolg
haben; utan ~ ohne Erfolg, erfolglos, äv.
vergeblich, vergebens, umsonst, fruchtlos,
-gångsrik, a. erfolgreich,
-halt, a. veter. lahm
im Vorderbein,
-hava, ᆯ tr. vor|legen,
-bringen, -führen,
-hjul, Vorderrad n.
-hov,
Vorderhuf m.
-hålla, tr. 1. se hålla fram.
2. bildl.
hervorheben, betonen, ~ ngt äv. auf etw. (ack.)
aufmerksam machen; ~ ngn som mönster
e-n als Muster hinstellen; (starkt) ngns
egenskaper, förtjänster die Eigenschaften,
die Verdienste jds herausstreichen; han
förstår att sig själv er versteht es, sich (seine
Kenntnisse m. m.) ins rechte Licht zu setzen;
utan att vilja ~ mig såsom den mest duglige
ohne mich als den tüchtigsten hinstellen ~
wollen,
-härd, ⚙ vorherd m.
-härda, intr.
be-, ver|harren. Jag ~r i brev ich verharre,
ich verbleibe; i ngt auf etw. (dat.) be-,
ver|harren el. bestehen; ~ i sin lögn, t
sin motsägelse bei el. auf seiner Lüge, bei
seinem Widerspruch beharren; han ~r i sitt
påstående, sitt beslut m. m. äv. er bleibt bei
seiner Behauptung, bei seinem Beschluß m.
m.; ~ i synden in der Sünde verharren,
-håt,
Vorderpferd n.
-häva, tr. se -hålla.
-i, 1. adv.
vorn.
2. (prep. vorn in.
-ifrån, adv. von vorn,
-kalla, tr. 1. se kalla fram.
2. bildl. förorsaka
hervorrufen, herbeiführen, verursachen, upp.
väcka erwecken, ins Leben rufen,
hinaufbeschwören. ~ ett beslut e-n Beschluß
herbeiführen; följder Folgen nach sich ziehen;
~ förvecklingar, svårigheter Verwick[e]lun
-gen,
Schwierigkeiten hervorrufen;
underrättelsen ~de panik på börsen äv. die
Nachricht erzeugte an der Börse Pani~
3. fotogr.
rt) pliten entwickeln, h) ~ en bild ein Bild
hervorrufen,
-kallning, fotogr. Entwick[e]lung
<b>f
-kasta, ᆯ tr. 1. se kasta fram.
2. bildl. hin-,
aufjwerfen, vorbringen. en antydan om
ngt e-e Andeutung von etw. machen; en
fråga e-e Frage aufwerfen; ett förslag
om ngt etw. in Vorschlag bringen, etw.
vorschlagen; ~ en invändning e-e Einwendung
vorbringen, e-n Einwurf erheben; ett ord,
en tanke, en anmärkning ein Wort, e-n
Gedanken, e-e Bemerkung hinwerfen; ~ ett
påstående e-e Behauptung aufstellen; ~ första
tanken på ett företag ein Unternehmen
anregen,
-kläcka, til tr. herausbringen, F
herausquetschen; bildl. aushecken; jfr kläcka.
-kläckning, Ansheck|en n. -ung f.
-komlig, a.
passierbar, fahrbar, gehbar.
-komst, -en, O,
An-, Hin-, Heran|kunft f. Att betalar vid ~
hand. Zahlbar bei Ankunft,
-kropp, Vorderleib
m.
-krypande, Hervorkriechen n.
-krysta, fU
tr. heraus|drücken, F
-quetschen, -kälke,
Vorderschlitten m.
-laddare, ⚔ Vorderlader
m.
-last, Vorderladung f.
-lasta|d, a. vorn
beladen, ⚓ vor[der]lastig., Skeppet är -t äv.
das Schiff liegt auf der Nase,
-leva, ᆯ tr.
verleben.
-lida, intr. verfließen, vergehen.
-liden,
a. verstorben,
-ljud, språkv. Anlaut m.
-ljunga,
I. intr. hervor|flammen, -zucken.
II. tr.
hervor-, heraus|donnern. Hennes ögon ~
blixtar ihre Augen sprühten Blitze,
-lägga, ᆯ tr. 1.
vorlegen. Han -lade böckerna er legte die
Bücher vor.
2. bildl. vorlegen, darlegen,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>