- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
378

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förbindelseled ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



förbindelseled – 378 – förbrytelse

                Verbindung bringen; sätta sig i ~ med ngn

                sich mit e-m in Verbindung setzen; hans

                försvinnande sättes i ~ med denna sak sein

                Verschwinden wird mit dieser Sache in

                Verbindung gebracht; träda i med ngn

                mit c-m in Verbindung el. hand. äv. in

                Verkehr treten.

                2. järnv., telef. Verbindung

                Anschluß m. ~n är avbruten die

                Verbindung ist unterbrochen; ich habe keine

                Verbindung el. keinen Anschluß; tåget står i

                direkt ~ med femtåget der Zug hat direkten

                Anschluß an den Fünfuhrzug.

                3.

                skuldförpUk-teise, tacksamhetsskuld Verpflichtung,

                Verbindlichkeit f. rerers Schuldschein m. Betalnings-ojZahlungs]verpflichtung,

                -Verbindlichkeit f;

                ikläda sig en sich verbindlich machen,

                e-e Verpflichtung eingehen el. übernéhmen;

                uppfylla sina mot ngn seinen

                Verpflichtungen el. Verbindlichkeiten gegen e-n

                nachkommen; utställa en e-n

                Schuldschein ausstellen; stå i till ngn för ngt

                e-m für etw. sehr verbunden sein, e-m

                für etw. viele Verbindlichkeiten schuldig

                sein; utan ~ att leverera Taran, hand.

                freibleibend, ohne Verbindlichkeit,

        -elseied,

                f Verbindungsglied n.

        -elselinje,

                Verbindungs-4- linie f.

        -elselänk, se -elseied. -eriavdelning,

                Sanitätsdetachement n. i Österrike

                Sanitätsabteilung f.

        -eriplats, ⚔ Verbandplatz m.

        -erisoldat, ⚔ Lazarettgehülfe m.

        -erivagn,

                Krankenwagen m des Sanitatsdetaohements.

        -lifl, a.

                Verbindlich, artig, höflich. Jag tackar eder ~ast

                ich danke Ihnen verbindlichet el. bestens, ich

                sage Ihnen meinen verbindlichsten Dank,

        -lighet, Artigkeit, Höflichkeit f.

        -ning,

                Verbinden n. Verband m.

förbise, tr. überséhen, nicht beachten,

        -ende,

                überséhen n. äv. Nachlåsigkeit f. Av ~

                aus Versehen.

förblstr‖a¹, tr, verwirren.

        -ing, Verwirrung

förbittr‖a¹, tr. 1. göra bitter verbittern, ibl.

                vergällen, ngt för ngn e-m etw. ~ ngns liv äv.

                e-m das Leben sauer machen.

                2. förarga

                erbittern, aufbringen. Han blev mycket ~d

                däröver er wurde darüber sehr erbittert el.

aufgebracht, -ad, p. a. erbittert.

        -ing,

                Erbitterung f. starkare Ingrimm m. Det väcker

                min ~ mot honom das erbittert mich gegen

                ihn.

förbjud|a, tr. verbieten, untersågen, ngn ngt

                e-m etw. Det -er sig självt das verbietet sich

                [von] selbst; jag låter icke mig att tala

                ich lasse mir den Mund nicht verbieten; -en

                ingång, väg verbotener Eingang, Weg; som

                -na led räknar släktskap i rätt upp’ och

                nedstigande led Verwandtschaft in auf- und

                absteigender Linie ist ein Ehehindernis; -era

                tid jakt. Schonzeit f; det är -en, tid es ist

                Schonzeit, die Jagd ist geschlossen; ngt är

                -et, vid straff äv. etw. ist verpönt;jag av av

                läkaren -en, att röka es ist mir (mir ist) vom

                ~ Arzte das Rauchen verboten.

förbland‖a, tr. verwechseln,

        -ning,

                Verwechs[e]lung f.

förblekna, intr. verbleichen, verblassen.

förblind‖a¹, tr. verblenden, verblinden,

        -else,

                -n, -r, Verblendung f. s

förbliv|a, intr. bleiben, verbleiben, äv. beharren,

                verharren; jfr bliva, A. I.

                2. Jag -er (i brev)

                ich verbleibe el. verharre; jag -er eder vän

                ich [ver]bleibe Ihr Freund; han förblev

                alltid sig lik er blieb sich immer gleich, er war

                immer derselbe; sittande, stående m. m.

                sitzen, stehen m. m. bleiben; boken var och

                förblev borta das Buch war und blieb weg;

                det får ~ därvid damit el. dabei mag es sein

                Bewenden haben; ~ vid sin föresats auf

                seinem Vorsatz beharren.

förblommerad, a. verblümt. Säga ngn ngt i

                ord e-m etw. durch die Blume sagen.

förbluff‖a¹, tr. verblüffen, verdutzen. Han blev

                helt ~ över ... F er war ganz baff el. paff

                über (ack.).

        -else, -n, -r, Verblüfftheit,

                Verdutztheit f.

förbländ‖a, tr. verblenden,

        -ning,

                Verblendung f.

förblöd‖a, intr. [sich] verbluten, ibl. sich zu

                Tode bluten. Jag hade förblött, om ej ...

                ich hätte mich verblutet el. ich wäre an der

                Wunde verblutet, wenn nicht...

        -ning,

                Verblutung f.

förbomma,tr. verriegeln, verrammeln.

förborg‖a, tr. verbergen, .

        -ad, p. a. verborgen,

                geheim.

                förbramllrå, Vorbramrahe f.

        -segel,

                Vorbramsegel n.

        -stång, Vorbramstenge f.

förbrinna, intr. verbrennen.

förbruk‖a, tr. verbrauchen, heit och hållet äv.

                aufbrauchen. ~ mycket papper äv. viel Papier

                verschreiben; wara, apewnor viele Federn

                verschreiben; ~ mycket ved viel Holz

                verheizen m. fl. dyl. ex.

        -are, Verbraucher,

                Konsument m.

        -ning, Verbrauch, Konsum m.

        -ningsartikel, Verbrauchsgegenstand m.

        -ningsskatt,

                Verbrauchs-, Konsumtions|steuer f.

förbryll‖a¹, tr. verwirren, ~ ngn, göra ngn ~d

                e-n verwirrt, irre el. bestürzt machen; bliva

                ~d äv. den Kopf verlieren; han har fx, t mig

                fullkomligt F er hat mich ganz verdreht

                gemacht

        -else, -n, O, Verwirrung,

                Bestürzung f.

förbryt‖a, tr. 1. göra oratt verbrechen. Vad har

                han förbrutit mot dig ? was hat er an dir

                verbrochen?

                2. förverka verwirken.

        ~ sig, ref.

                ~ sig mot ngn, ngt sich an e-m, etw. el.

                gegen e-n, etw. versündigen, sich gegen e-n,

                etw. vergehen, gegen e-n, etw. fehlen; ~ sig

                mot ett lagrum gegen e-n

                Gesetzesparagraphen verstoßen; ~ sig mot goda tonen gegen

                den guten Ton verstoßen el. fehlen,

        -are,

                Verbrecher m.

        -else, -n, -r, Verbrechen n.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0388.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free