Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fördölja ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fördölja – 381 – föregå
fördölja, tr. verhehlen, verheimlichen,
verschweigen, verbergen, ngt för ngn e-m
etw.
fördöm‖a, tr. verurteilen,
-d, p. a. verdammt,
unselig, verrucht, verflucht. De teol. die
Verdammten; itr förbannad,
-else, -n, O,
Verdammn|is, -ung f. Vara i samma ~ in
gleicher Verdammnis sein el. stehen, F sich in
derselben Patsche el. Klemme befinden;
hemfalla åt den eviga ~n der ewigen
Verdammnis verfallen,
-lig, a. verdammens|wert,
-würdig, verdammlich.
1. före, -t, O, Schlittenbahn f. Idag är det
präktigt ~ heute ist herrliche
Schlittenbahn; det är gott (dåligt) ~ äv. es fährt sich
gut (schlecht) Schlitten.
2. före, I.prep. vor. Bagen ~ avresan der
Tag vor der Abreise, äv. der der Abreise
vorauf-, voranigehende Tag; göra ngt nu
af tonen etwas vor abend tun; hava ett
förspräng ~ ngn e-n Vorsprung vor e-m haben;
vara ~ sina år seinem Alter voraus sein;
vara ngn (i akolan o. d.) e-m überlegen sein.
II. adv. voran, voraus, tidigare früher. Han
gich ~ er ging voran el. voraus; klochan går
en timme die Uhr geht e-e Stunde vor; se
vidare respekt, verb.
-bedjars, -bedjerska,
Für f bitter(in) m (f).
-bild, Vorbild n. Taga ngn
till nu e-n zum Vorbild nehmen; tyska
härordningen är ~ för alla andra länders die
deutsche Heeresorganisation ist vorbildlich
für alle anderen Länder el. dient allen
anderen Ländern als (zum) Vorbild,
-bildlig, a.
vorbildlich,
-bringa, tr. vorbringen.
förebrå³, tr. vorwerfen, ngn ngt e-m etw. De
ha ingenting att ~ varandra sie haben sich
gegenseitig nichts vorzuwerfen; man har
~tt honom, att han ... äv. man hat ihm den
Vorwurf gemacht, man hat ihm [darüber]
Vorwürfe gemacht, man hat ihm
vorgehalten, daß er ...; ~ ngn för ngt e-m aus etw.
e-n Vorwurf machen,
-else, -n, -r, Vorwurf
ni, för wegen. Göra, framställa en nu mot
ngn e-n Vorwurf gegen e-n erheben; han
det lända honom till nu ? kann ihm das zum
Vorwurf gereichen?
-ende, p. a.
vorwurfsvoll.
förellbud, Vorbote, Vorläufer m. tecken äv.
Vor|zeichen n. -bedeutung f Wahrzeichen n.
nu till kriget, till en sjukdom, till stormen
Vorbote des Krieges, e-r Krankheit, des
Sturmes; detta gäller som ett dåligt ~ das
gilt als böse Vorbedeutung,
-bygga, tr. (e-r
(dat.) S.) vorbeugen, steuern, (etw. (ack.))
verhindern, verhüten, abwehren,
-byggande,
Verhütung, Verhinderung f. Till nu av ngt
zur Verhütung e-r S.
-båda, tr. vorbedeuten,
verkündigen. Dessa symtom nu hans nära
förestående död diese Symptome sind
Vorboten seines nahen Todes; jfr bebåda, båda.
-bådande, Vorbedeutung f.
-bära, tr. vor
schützen, -geben. en sjukdom e-e [-Krankheit] vorschützen,
-bärande, Vor|schützen,
-geben n. Under ~ av unter dem Vorwande
(gen.).
föredrag, Vortrag m. om über med ack. Hålla
nu e-n Vortrag halten, -a, tr. 1. giva
företräde vorziehen, bevorzugen, ~ ngn (ngt)
framför ngn (ngt) e-n (etw.) e-m (e-r dat.
S.) vorziehen; ~ ngt äv. e-r (dat.) S. den
Vorzug geben; jag -er att resa ensam ich ziehe
es vor, allein zu reisen; då föredrar jag
mina egna cigarrer! da lobe ich mir meine
eignen Zigarren!
2. tal, sång m. m. vortragen.
3. redogöra för (etw.) referieren, (über etw.
ack.) Bericht erstatten. ~ en sah för
ministem dem Minister e-e S. vortragen,
-ande,
-n, -, m. Berichterstatter, Keferent m.
-ning,
Vortrag m. På ~ av ministem ungef. auf
Vorstellung des Ministers,
-ningslista,
Tagesordnung f; jfr dagordning,
-ningssätt,
Vortrag m. Art f. des Vortragens,
-s|hållare,
Vortragende(r) m.
före‖döme, -t, -n, Vorbild, Muster, Beispiel n.
Vara ett ~ för ngn e-m ein Vorbild sein,
-dömlig, a. nachahmens|wert, -würdig,
-fall|a,
intr. 1. kinda, inträffa vorfallen, geschehen,
vorkommen. Vid ~nde behov bei Bedarf,
im Bedarfsfalle.
2. synas vorkommen, sich,
ausnehmen, erscheinen, aussehen, sich
darstellen. Han -er att vara en hygglig
människa äv. er macht den Eindruck e-s netten
Menschen; det -er mig som ... es scheint mir,
es kommt mir [so] vor el. es ist mir so, als
ob...; ni -er mig så bekant Sie kommen mir so
bekannt vor; det -er mig ngt besynnerligt äv. F
das kommt mir etwas spanisch vor; ett
förband här -er mycket lämpligt ein Verband
hier erscheint mir sehr zweckmäßig; det -er
mig otroligt es erscheint mir unglaublich, es
kommt mir unglaublich vor.
-finna, tr.
vorfinden.
-finn|as, dep. intr. sich vorfinden,
vorhanden sein. Det -es en balans å ... es
besteht e-e ünterbilanz von det -es många
föreskrifter es bestehen viele Vorschriften,
-fintlig, a. vorhanden,
-giv|a, tr. vorgeben,
vorschützen. Han -gav heshet som grund för
sin vägran er schützte als
Entschuldigungsgrund Heiserkeit vor; hon -er sig ha
förlorat pengarna sie gibt vor, das Geld
verloren zu haben; han -ger sig vara baron er
gibt sich für e-n Baron aus; han -gav sig
vara sjuk er stellte sich krank, er gab vor,
krank zu sein, er schützte Krankheit vor.
-givande. Vorwand m. Under nu av en
nödvändig resa unter dem Vorwande e-r
nötigen Reise; under ~ att han var trött unter
dem Vorwande, müde zu sein el. er sei müde,
-given, p. a. an-, vor|geblich. -gå, I.tr. o. intr.
1. eg. voran-, voraus-, vorauf|gehen.
Kännedomen om sjukdomen måste nu botandet die
Kenntnis der Krankheit muß der Heilung
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>