- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
400

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - försonare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



försonaf6 – 400 – förstagsegel

                skuld sühnen. ett brott, en skuld e-n Frevel,

                e-e Schuld sühnen.

                3. rena hin synd

                entsündigen. Kristi pina och död har oss Kristi

                Martertod hat uns entsündigt,

        -are,

                -Versöhner m.

        -ing, 1. Ver-, Aus|söhnung f.

                2. Sühne, Sühnung av ett hrott, av

                en förbrytelse Sühnung e-s Frevels, e-s

                Verbrechens.

        -ingsdag, Versöhnungstag m.

        -ings-död, Versöhnungstod m.

        -ingsfest,

                Versöhnungsfest n.

        -ingsgärd, Versöhnungsgabe f.

        -ingslära, Versöhnungslehre f.

        -ingsoffer,

                Sühnopfer n.

        -lig, a. versöhnlich.

        -lighet,

                Versöhnlichkeit f.

försorg, 1. föranstaltande Veranstaltung,

                Vermit-telung f. Genom hans ~ durch seine

                Bemühung, Vermittelung el. Veranstaltung.

                2.

                omsorg Sorge f. Draga ~ om ngt für etw.

                Sorge tragen, für etw. sorgen;~ skall draga

                ~ om att växeln inlöses ich werde für die

                Einlösung des Acceptes Sorge tragen; det

                skall jag [nog] draga ~ om lassen Sie das

                [nur] meine Sorge sein; ni får draga ~ om

                ~ att ... Sie müssen dafür sorgen, daß ...

försova, tr. verschlafen. sig, refl. sich el.

                die Zeit verschlafen,

förspann, Vorspann m.

        -s|håt, Vorspannpferd

                n. Taga ~r Vorspann nehmen,

förspel, Vorspiel n.

förspilta,tr. vornageln.

förspilllla, tr. verscherzen, sin lycha, sitt

                rykte sein Glück, seinen guten Kuf

                verscherzen; ett -t liv ein verfehltes Leben;

                ~ sin möda sich unnütze Mühe machen;

                -d möda verlorene el. vergebliche Mühe;

                ~ tiden die Zeit verschwenden el.

                vergeuden; all vänlighet år -d på honom alle

                Freundlichkeit ist bei ihm weggeworfen el.

verloren, -ande, Verscherz|en, Vergeud|en

                -ung f.

försprång, Vorsprung m. Få ~ e-n Vorsprung

                gewinnen; du får 5 minuters ich gebe dir

                5 Minuten vor; få ~ före ngn e-m den

                Vorsprung abgewinnen; hava två timmars ~

                före ngn e-n Vorsprung von zwei Stunden

                vor e-m haben.

förspän‖d, p. a. an-, vor|gespannt. En ~ håt

                ein vorgespanntes Pferd; en ~ vagn ein

                angespaunter Wagen; en med två håtar ~

                vagn ein mit zwei Pferden bespaunter

                Wagen, ein Zweispänner; han har det bra -t F,

                für ihn ist gut gesorgt, er braucht sich keine

                Sorgen zu machen; det är -t es ist

                angespannt. -na, ᆯ tr. se spänna för.

        -nande, -ning,

                An-, Vor|spannen n. Anspannung f.

förspörj‖a, tr. erfahren, genom, av durch, von.

                Det -es, se det förljudes.

först, adv. 1. avseende ordningsföljd [zu]erst,

                zunächet, i början anfangs, anfänglich. Allra ~

                zuallererst; ~ och främst zuerst, zunächet,

                vor allen Dingen, vor allem; den ~ ankomne

                der zuerst Angekommene; jag vill fråga,

                om jag får ich will erst fragen, ob ich darf;

                ~ företogos valen, därpå ... zuerst wurden

                die Wahlen vorgenommen, dann ...; vad

                skall man göra was soll man zuerst tun?

                hommer ni, sedan jag erst kommen Sie,

                dann ich; den som hommer ~ till hvarnen,

                får ~ mala ordspr. wer zuerst kommt, mahlt

                zuerst; ~ skola vi tala om denna sah zunächet

                wollen wir diese Sache besprechen; han

                var ~ (den förste) på platsen er war zuerst

                zur Stelle; ~ (i början) ville han ej anfangs

                el. anfänglich wollte er nicht.

                2. icke förrän

                erst. Då a) ej tidigar³ erst dann, dann erst;

                b) ej förr, då för första gången erst damals; ~ nu

                eben erst, erst jetzt; han kom ~ i går tillbaka

                er kam erst gestern zurück; fartyget kom ~

                i morse das Schiff kam erst heute früh an;

                jag han icke komma förrän allra hl. 10

                ich kann [aller]frühstens um 10 Uhr

                kommen. -a, (-e), a. O, ordningstal (der, die,

                das) erste; ibl. Erstlings-. Den tjugu~ der

                einundzwanzigste; Gustav den ~ (om regenter)

                GustavI.(der Erste); den i månaden der

                Erste des Monats; han är den ~ (i klassen) er

                ist der Erste, er ist Primus; de skola bliva

                de sista die Ersten werden die Letzten sein;

                det ~ han såg mig sobald er mich erblickte;

                för det ~ ... för det andra erstens, fürs

                erste ... zweitens; med det ~ möglichet

                bald, baldmöglichet, so bald wie möglich;

                den båta der erste beste, jeder beliebige;

                från ~ början vom Anfang an;~

                zum erstenmal; ~ andra, tredje gången! vid

                auktion zum ersten! zum zweiten i zum dritten

                und letzten I rehvirera en vara i ~ hand e-e

                Ware aus erster Hand beziehen; den ~

                januari der erste Januar; den ~ januari hommer

                han den el. am ersten Januar kommt er; ~

                Mass a) erste Klasse; b) i skolan öexta f;

                hlass biljett, vagn Fahrkarte f. Wagen m

                erster Klasse; av ~ hlass band, erster Klasse,

                ersten Ranges, bester Qualität, erstklassig;

                resa, åha ~ hlass erster Klasse reisen,

                fahren; ~ kvalitet hand. Prima-Sorte, beste

                Qualität; ~ man i afifär erster Commis el.

                Buchhalter, ofta Geschäfts]führer, -leiter m. i stora

                aEfärer Rayon-, Abteilungs|chef m; ~ resa

                äv. Erstlingsreise f; i ~ rummet in erster

                Linie, zuerst, vor allen Dingen; med

                ångare hit (dit) äv. mit dem zuerst nach hier

                (nach dort) abgehenden Dampfer; med ~

                ångbåtslägenhet hand. mit erst abgehendem el.

                mit nächstem Darapfer; de -s, tjugu åren die

                ersten zwanzig Jahre,

                förstad, Vorstadt f.

        -s|bo, Vorstädter(in) m

                (f).

förstagad, a. ᚼ vorn überhangend,

                förstagradselcvation, mat. Gleichung f ersten

                Grades.

förstagsegel, Stagfock f. Vorstagsegel

                följer

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0410.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free