- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
408

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förtvivlat ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



förtvivlat – 408 – förut

                Verzweiflung f. Av ren aus reiner Verzweiflung;

                räka i ~ in vi geraten ; bringa till ~ zur el.

                in Verzweiflung bringen, -at, adv. F,

                entsetzlich, ungemein. Vara ~ kär i ngn sterblich

                verliebt in e-n sein.

förty, 1. adv. deshalb, deswegen, darum. Icke

                ~ nichtsdestoweniger.

                2. konj. aiderdomi., jur.

                setg.

förtycka, tr. o. intr, verargen, verdenken. Ni

                får icke ~, att jag ... Sie dürfen es mir

                nicht verargen el. verdenken, daß ich ...

förtyda, tr. mißdeuten (- - - o. - -).

förtydlig‖a, tr. verdeutlichen, deutlich(er)

                machen, erläutern. Utan ett ~nde ord ohne ein

                Wort der Erläuterung; ~ genom exempel

                durch Beispiele erläutern,

        -ande,

                Verdeutlichung, Erläuterung f.

förtydning, Mißdeutung f.

                förty na, intr. [da]hinsiechen.

fbrtynga, tr. beschweren, belasten.

förtyskl.a¹, tr. verdeutschen, giva tysk prägei äv.

                umdeutschen, ett folk m. m. germanisieren,

        -ning, Verdeutschung f. äv. Umdeutschung,

                Germanisierung f; jfr föreg.

                förtäckt, . a. ver|hüllt, -schleiert, -blümt,

                -steckt. ~ antydan verblümte Andeutung;

                ~ bot. förebråelse versteckte Drohung,

                versteckter Vorwurf; i ordalag in

                verblümten el. verhüllenden Worten.

förtälja, tr. erzählen, berichten. Himlarna ~

                Guds ära die Himmel erzählen die Ehre

                ~ Gottes.

förtänk‖a, tr. verargen, verdenken, verübeln,

                ngn ngt e-m etw. Icke ngn, om [es] e-m

                nicht verargen m. m., wenn (daß),

        -sam, a.

                vorbedächtig, ~t nog vorsichtshalber,

        -samhet, Vorbedacht m.

förtär‖a, tr. 1. verzehren, audeles ibl. aufzehren.

                Eiden har -t allting das Feuer hat alles

                verzehrt; ~t av sorg sich in Gram verzehren;

                ~nde passion verzehrende Leidenschaft.

                2.

                äta el. dricka genießen, verzehren, alldeles ibl.

                aufzehren, ~ öl, vin Bier, Wein genießen el.

                trinken; ~ starka drycker starke Getränke

                zu sich nehmen; den sjuke har ingenting’t

                på flera dagar der Kranke hat seit mehreren

                Tagen nichts genossen el. nichts zu sich

                genommen,

        -ande, Verzehren, Genießen n.

                Genuß m. av vin Weingenuß m.

        -ing,

                1. se -ande.

                2. Zehrung, Zeche f. Bjuda

                (ngn) på fri ~t die Zeche bezahlen (für e-n),

                (e-n) frei halten.

förtät‖a, tr. verdichten, ~t sich verdichten.

        -ning, Verdichtung f.

förtöj‖a, tr. o. intr. verteien, vertäuen, ~

                vid en boj sich an e-r Boje verteien;

                konungens jakt har -ts vid bojen bredvid Fylgia

                die Yacht des Königs hat an der Boje neben

                der Fylgia festgemacht,

        -ning,

                Verteiung. Vertäuung f. Båten ligger för sina

                egna ~ar das Schiff liegt auf den eignen

                Verteiungen.

        -ningsarbeten, pl.

                Verteiungsarbeit.n (pl.).

        -ningsboj, ⚓ Moorings-,

                Verteiungs|boje f.

        -ningskätting,

                Verteiungskette f.

        -ningstross, ⚓ Ankertau n lum Verteien.

förtörn‖a¹, tr. erzürnen, in Zorn versetzen,

                zornig machen, entrüsten,

        -ad, p. a. empört,

                entrüstet, unwillig, pä, över auf, über (ack.).

                Högst ~ aufs höchste entrüstet el. erzürnt,

                äußerst ärgerlich, sehr gereizt; bliva ~, se

                äv. -as.

        -as¹, dep. intr. zornig werden, sich

                entrüsten, över über (med ack.); jfr -ad.

förund‖erlig, a. sonderbar, wunderlich,

                verwunderlich.

        -erlighet, Sonderbarkeit,

                Wunderlichkeit f. -n, tr. verwundern. Det

                mig es wundert mich (mich wundert), ich

                wundere mich, es setzt mich in Erstaunen;

                det ~r mig icke alls das [ver]wundert mich

                gar nicht, darüber wundere ich mich gar

                nicht; ~s över ngt über etw. verwundert sein,

                sich über etw. verwundern; han såg på

                mig er sah mich verwundert an.

        ~ sig, refl.

                sich [ver]wundern. Ni skall högeligen ~

                eder, når ni får höra detta Sie werden sich

                sehr wundern, wenn Sie das hören;~ sig

                över ngn, ngt sich über e-n [ver]wundern; han

                ~de sig mycket över att ... er war sehr

                verwundert, daß ., .; det är ingenting att ~ sig

                över darüber darf man sich nicht

                verwundern, das ist nicht verwunderlich,

        -ran,

                Verwunderung f. Erstaunen n. obehaglig

                Befremden n. Min ~ över hans uppförande meine

                Verwunderung el. starkare (klandrande) mein

                Befremden über sein Betragen; låtsa ~

                verwundert tun, sich verwundert stellen; denna

                anblick väckte på en gång ro och

                förskräckelse dieser Anblick verwunderte und

                erschreckte zugleich; falla i ~ in

                Verwunderung geraten; sätta i ~ in Erstaunen setzen.

                befremden,

        -ransvärd, a. erstaunlich,

                wunderbar, beundraasvftrå bewunderungswürdig.

                är den flit som han ... äv. zu bewundern ist

                der Fleiß, den er ...

förunna, tr. gönnen, vergönnen, gestatten. Om

                Gud mig hälsa wenn Gott mir

                Gesundheit verleiht, mich gesund bleiben läßt el.

                mich gesund erhält; ~ mig ett ord

                gestatten, erlauben el. vergönnen Sie mir ein

                Wort; ej ~ sig ngn vila sich (dat.) keine Ruhe

                gönnen; ~ mig äran av edert besök gönnen

                Sie mir die Ehre Ihres Besuches; det ~s mig

                (icke) es ist mir (nicht) vergönnt; det vare

                mig ~t att tala ännu några ord es sei mir

                vergönnt el. gestattet, noch ein paar Worte

                zu sprechen.

1. förut, (- -) adv. nach vorn. En seglare ~

                ein Segel voraus el. vorn.

2. förut, (- -) adv. 1. rum voran, voraus. Komma

                med huvudet ~ (vid hopp i vattnet) mit dem

                Kopfe zuerst kommen; var god och gå

                bitten, gehen Sie voraus, ofta bitte, nach

                Ihnen! gå, springa, resa, rida voraus-,

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0418.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free