- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
422

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - genus ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



genus – 422 – gifta

                genus, 1. naturv., log. Genus n. Gattung f.

                2. gram. Geschlecht, Genus n. Naturligt ~

                natürliches Geschlecht,

        -regel, gram.

                Genusregel f. Regel f über das Geschlecht der

                Substantiva.

genväg, kürzerer Weg, Richtweg m. Taga en

                e-n Weg abschneiden, e-n kürzeren Weg

                einschlagen,

geo‖desi, O, Geodåie f.

        -det, -en, -er,

                Geodät m.

        -detisk, a. geodätisch,

        -graf, -en,

                -er, Geograph m.

        -grafi, -[e]n, -er, 1. ämne

                Erdkunde, Geographie f. Fäderneslandets

                ~ Landeskunde f; hembygdens ~

                Heimatskunde

                2. lärobok Lehrbuch n der Erdkunde

                el. Geographie,

        -grafisk, a. geographisch.

                erdkundlich,

        -log, -e f i, -er, Geolog m.

        -logi,

                -[e]n, -er, Geologie f.

        -logisk, a. geologisch,

        -metri, -[e]n, -er, Geometrie f.

        -metriker, -w,

                Geometer m.

        -metrisk, a. geometrisch.

Georg, npr. Georg m (utt. - -).

georgier, -n, -, Georgier(in) m (f).

georgin, -en, -er, bot. Georgine f. se äv. dalia.

        -grupp, Georginengruppe f

gerani|um, -en, -er, bot. Geranium

                Kranichschnabel m.

gerillallchef, Guer[r]illaführer m.

        -krig,

                Guer[r]illakrieg m.

gering, -en, -ar, ⚙ Gehre, Gehrung f.

        -s|fog,

                ⚙ Gehrfuge f.

        -s|stötlåda, ⚙ Gehrstoßlade

                f.

        -s|vinkel, ⚙ Gehrdreieck n.

german, -en, -er, Germane m.

Germanien, npr. Germanien n.

german‖isera¹, tr. germanisieren.

        -ism, -en, -er,

                Germanismus m.

        -ist, -en, -er, Germanist m.

        -sk, a. germanisch.

Gert, npr. Gerd, Gerhard m.

gerundi‖um, -et, -er, gram. Gerundi|um n. pl. -en,

        -v|um, -et, -er, gram. Gerundiv|um n. pl. -e

                el. -a.

gesant, -en, -er, Gesandte(r) m.

        -skap, -et, -,

                Gesandtschaft f. motsv. (adj.

                gesandtschaftlich.

geschäft, -et, F, Geschäft n. F Geschäftchen

                w.

        -s|maker|, Lust f. Versuch se m. m., sich

                e-n Gewinn zu verschaffen.

gesims, -en, -er, ark. Gesims n.

gess, -et, mus. Ges n.

gest, -en, -er, Geste, Gebärde f. ifecf en ~ av

                otålighet mit e-r G. der Ungeduld.

gestalt, -en, -er, Gestalt f. Taga Gestalt

                annehmen el. gewinnen; i ~ av en skeppare

                in Gestalt e-s Schiffers,

        -a¹, tr. gestalten,

        ~ sig, refl. sich gestalten,

        -lös, a. gestaltlos,

        -ning, Gestaltung f.

gestikuler‖a¹, intr. gestikulieren.

        -ing,

                Gestikulation f.

gesvind, a. F, geschwind,

        -het, F,

                Geschwindigkeit f.

gesäll, -en, -er, Geselle m. Vandrande ~

                reisender Handwerksbursche,

        -bindel, P

                Berliner m.

        -bok, Wanderbuch w.

        -brev, Lehrbrief

                m.

        -prov, Gesellenprüfung f.

        -stycke,

                Gesellenstück n.

        -år, Gesellenjahr w.

get, -en, -ter, liege f. i Sydtyskland ofta Geiß f.

                Skilja fåren ifrån riterna die Böcke von

                den Schafen sondern,

        -a|bock, liegen-, i

                sydtyskland ofta Geis|bock m.

        -fot, ⚙ Geißfuß m.

        -hår, liegenhaar w.

geting, -en, -ar, Wespe f. LiÄ; en rw

                wespenartig. -bo, Wespennest w.

        -midja,

                Wespentaille f.

        -styng, Wespenstich m.

get‖mjöik, liegenmilch f.

        -ost, liegenkåe m.

        -pors, bot. Ledum palustre Sumpfporst m. wilder

                Kosmarin,

        -ragg, liege;ihaar w.

Getsemane, npr. Gethsemane w.

get]|skinn, liegen|fell n. -haut f. Av handskar

                m. m. aus liegenfell,

        -vaktare, liegen-, Geiß]-+

                hirt m.

gevaldiger, -n, -, Gefangenentransporteur ~

                förr äv. Polizist m.

gevait, oböjl. Gewalt, Macht f. Med all ~ mit

                aller Macht.

gevär, -et, ~ Gewehr w. För fot ~! Gewehr

                ab I Gewehr bei Fuß I ~ på axel, på axel ~

                Gewehr über; göra ~ in om sabel Gewehr ein!

                göra ~ ut om sabel Gewehr auf i hoppla ~ die

                Gewehre zusammensetzen; shyldra ~ f

                pråentiert das Gewehr i sträcka die

                Gewehre strecken; vila ~l Gewehr aufl

                heraus! gå i ins Gewehr treten; ropa i ~

                herausrufen; handgrepp med se handgrepp

                2. -s|eld, Gewehrfeuer m.

        -s|exercis,

                Gewehrübungen (pl.).

        -s|fabrik, -s|faktori,

                Gewehrfabrik f.

        -s|koiV, Gewehrkolben m.

        -s|koppel, ⚔ Gewehrpyramide f.

        -s|kula,

                Gewehrkugel f.

        -s|lås, Gewehrschloß w.

        -s|patron, Patrone f.

        -s|pipa. Gewehrlauf m.

        -s|rem,

                Gewehrriemen m.

        -s|saiva, ⚔ Gewehrsalve f.

        -s|skott, Gewehrschuß m.

        -s|smed,

                Gewehrschmied m.

        -s|stock. Gewehrschaft m.

        -s|ståndare, Gewehr|micke, -mücke f.

giff|el, -eln, -lar, bröd Hörnchen n. i österrik³

                Kipfel w.

1. gift, -et, -er, Gift n. Giva ngn [in]. e-m

                Gift beibringen el. eingeben; [in]taga Gift

                nehmen, sich vergiften.

2. gift, p. a. verheiratet, verehelicht. ~

                kvinna verheiratete Frau; ung man

                junger Ehemann; ungt par junges Ehepaar;

                hon har blivit bra (dåligt) sie hat sich

                gut (schlecht) verheiratet, sie hat e-e gute

                (schlechte) Partie gemacht; bliva ~ sich

                verheiraten, heiraten; när blev han ~? wann

                hat er sich verheiratet? vara ~ verheiratet

                el. verehelicht sein; är ni ~? sind Sie

                verheiratet? vi ha varit i 20 år wir

                sind seit 20 Jahren verheiratet,

        -a¹, tr.

                verheiraten, vermählen. Han har gift sin dotter

                med en rik man er hat seine Tochter an e-n

                el. mit e-m reichen Manne verheiratet el.

                vermählt. – Med beton. adv. ~ bort verheiraten,

                verehelichen, en kvinna unter die Haube

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0432.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free