Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - giftas ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
giftas – 423 – gütighet
bringen, an den Mann bringen; han har gift
bort sin dotter med min vän äv. er hat meinem
Frennde Beine Tochter zur Ehe gegeben,
~ sig, refl. sich verheiraten, sich verehelichen,
sich vermählen. Jag ämnar ~ mig i nåta
månad ich beabsichtige mich im nächsten
Monate zu verheiraten, ich beabsichtige im
nächsten Monate zu heiraten; jag har gift
mig ich habe mich verheiratet; ~ sig av
kärlek ans Liebe heiraten; ~ sig för pengar
nach Geld heiraten; ~ sig med ngn sich mit
e-m verheiraten, e-n heiraten, e-n ehelichen;
han har gift sig med henne endast för hennes
pengars skull er hat nur ihr Geld geheiratet;
~ sig till en förmögenhet ein Vermögen
erheiraten ; ~ sig under sitt stånd sich unter
seinem Stande verheiraten, äv. e-e Mißheirat
eingehen. – Med beton. adv. ~ sig in i en
affär [sich (ack.)] iu ein Geschäft einheiraten;
~ sig in i en familj sich in e-e Familie
hineinheiraten ; ~ om sig sich
wiederverheiraten, e-e zweite (dritte) Ehe eingehen,
-as,
dep. intr. sich verheiraten, heiraten,
-asgriller, pl. Heiratsabsichten (pl.). Han har ~ er
trägt sich mit Heiratsgedanken, er geht mit
Heiratsgedanken im Kopfe,
-aslysten, a.
heiratslustig.
-assjuk, a. heiratssüchtig,
-as-sjuka, Heiratssucht f.
-astankar, p f.
Heiratsgedanken (pl.).
-asvuxen, a. heiratsfähig.
gift‖blandare, -blanderska, Giftmischer(in) m
(f).
-blandning, Giftmischerei f.
-blåsa,
Giftblase f. -bok, på, apotek Giftbuch n.
-bägare,
Giftbecher m.
-dryck, Gifttrank m.
gifte, -n, Ehe f. Göra ett rikt ~ reich
heiraten, sich reich verheiraten; barn av (i)
första (andra) Kinder aus erster
(zweiter) Ehe; i sitt första ~ hade hon två barn
in erster el. in ihrer ersten Ehe hatte sie zwei
Kinder; träda i e-e Ehe schließen, e-e
Heirat eingehen, in die Ehe treten, sich
verheiraten; träda i nytt ~ e-e neue Heirat
eingehen, sich wiederverheiraten,
giftermål, Heirat f. äv. Eheschließung f. av
kärlek, av böjelse Liebes-, Neigungs|heirat.
-s|anbud, Heiratsantrag m.
-s|annons,
Heiratsanzeige f.
-s|balken, jur. Eherecht n.
-s|byrå, Ehevermittlungs-, Heirats|bureau w.
-s|försäkring, Aussteuerversicherung f.
-s|kontrakt, Ehevertrag m.
-s|tal, statist.
Heiratsj-zahl, -liffer f.
gift‖fri, a. giftfrei.
-ig, a. giftig. ~ tunga
giftige Zunge, Giftzunge; ångor giftige
Dämpfe,
-ighet, Giftigkeit f.
-körtel,
Giftdrüse f
-lära, Toxikologie, Giftkunde f.
-lös, a. giftlos,
-mord, Giftmord m.
giftollman, jur. gesetzlicher Vertreter der Braut.
Fadern är ~ för sin omyndiga dotter ein
Mädchen bedarf bis zur Vollendung des
einundzwanzigsten Lebensjahres zur Eingehung
e-r Ehe der Einwilligung des Vaters, -rätt.
jur. Recht n an dem Gesamtgut der Gatten.
Ankans ~ Witwentell m. Wittum n.
gift‖skåp, Giftschrank m.
-stadga,
Bestimmungen (pl.) über den Gifthandel,
-tand, Giftzahn
m.
-ämne, Giftstoff m.
1. gig|a, -an, -or, 1. (förr) fiol Geige f.
2. mungiga
Maultrommel f. Brummeisen n.
2. giga¹, tr. ⚓ aufgeien.
gigant, -en, -er, Gigant m.
-isk, a. gigantisch.
gigelsärt, bot. Lotus comiculatug Schotenklee m.
, -en, -ar, åkdon samt en båt Gig n.
, ~ Geitau n.
gikt, -en, O, Gicht f. ~ i fötterna, händerna
Gicht an den Füßen, Händen,
-aktig, a.
gichtisch.
-anfall, Gichtanfall m.
-artad, a.
gichtartig.
-bruten, a. gichtbrüchig,
-full, a.
gichtisch.
-kedja, Gichtkette f.
-knut, -knöl,
Gichtknoten m.
-ring, Gichtring m.
-sjuk, a.
gichtkrank.
-svulst, Gichtgeschwür n.
gilja¹, intr. werben, anhalten, freien, bildl. äv.
buhlen, till um; jfr fria.
-re, Freier, Bewerber
m.
-refärd, Brautfahrt f. Vara stadd på
auf Freiersfüßen gehen el. stehen.
giljotin, -en, -er, Guillotine f. Fallbeil n.
-era¹,
tr. guillotinieren,
-ering, Guillotinierung f.
gill, a. richtig, tauglich, tüchtig; jfr giltig.
Saken går sin gång die Sache geht ihren
ruhigen el. gewohnten Gang el. geht wie sie
[gehen] soll; när man låter sjukdomen gå [ha)
sin gång wenn man die Krankheit sich
selbst überläßt; hålla för se följ.
-a¹ tr.
(etw.) billigen, godkänna gutheißen,
genehmigen, ibl, sich einverstanden erklären (mit
etw.). Jag ~r icke regeringens politik ich
billige die Politik der Regierung nicht; jag
~r (icke]y att han gör det ich bin damit
(nicht) einverstanden, daß er dies tut; dct
icke (vid lek) das gilt nicht,
-ande,
Billigung, Genehmigung f. Finna, röna ngns
die Billigung jds finden,
gille, -t, -n, 1, samfund a) under skråvåendets tid
Gilde, Innung, Zunft f. b) numera Verein,
Klub m. Kasino n. Ressource f.
2. samkväm
Fest n. Festlichkeit f.
3. se -hus, -lokal.
-bal, Vereinsball m.
-broder, 1. förr
Gildebruder m.
2. numera Vereinsmitglied n.
-hus,
Gilde-, Innungs|haus n. modernt Vereinshaus,
Kasino n.
-lokal, Klublokal n; jfr föreg.
gill|er, -ret, Schlinge, Falle f. Sätta, lägga
ut ~ för ngn e-m e-e Falle stellen, e-m e-e
Schlinge legen,
-spö, Sprenkelrute f.
gille‖sal. Fest-, Versammlungs|saal m.
-stuga,
Gildesaal m; jfr föreg.
gill‖ra¹, I- tr. in e-r Falle fangen, ~ en fålla
e-e Falle aufstellen; ~ upp aufstapeln.
II.
intr. för ngn, se sätta ut giller under giller.
giltig, a. gültig, ~a skäl stichhaltige el.
triftige Gründe; förklara ~t für gültig
erklären.
-het, Gültigkeit f. Skälens
Stichhaltigkeit f der Gründe; bibehålla sin ~ in
Geltung bleiben.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>