Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gripare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
gripare – 440 – grov
der el. [herz]ergreifender Anblick,
-are, ⚙
Greifer m.
-bar, a. greifbar, faßbar,
-bräde,
mus. Griffbrett n.
-hummer, F, Håcher,
Gerichtsvollzieher, Exekutor m. skämts. Packan
m.
-organ, Greiforgan n.
-svans, Greifschwanz
m.
-vidd. Greif-, Spann|weite f.
gris, -en, -ar, 1. eg. Ferkel n. fullväxt Schwein n.
Stekt gebratenes Ferkel; köpa ~en i säcken
ordspr. die Katze im Sack kaufen; sova som
en ~ wie ein Dachs el. wie e-e Katte
schlafen.
2. Bmekn. Täubchen, Herzchen,
Püppchen n. Min lilla äv. F Schnutchen n.
berlinskt Schnuteken n.
-a¹, intr. ferkeln, Ferkel
werfen,
-aktig, a. schweinisch,
griseibjörn, zool. ursus horribilis Grislybär m.
grisett, -en, -er, Grisette f.
gris‖fötter, pl. Schweinefüße (pl.).
-kull, Wurf
m Ferkel,
-kulting, Ferkel[chen] n.
griss‖el el. -la, -eln el. -lan, -lor, ⚙
Gasselschieber m.
griss‖a, -an, -or, zool. Uris grylle Grilllumme,
Teiste, Seetaube, Stechente f.
gris‖stek, Schweinebraten m.
-stinn, a.
trächtig (mit Ferkeln),
-sylta, Schweinesülze f.
gro³, intr. 1. keimen. Medan grået ~r, dör kon
ordspr. indessen das Gras wächet, verhungert
der Gaul; Hoffen und Harren macht
manchen zum Narren.
2. bildl. om känslor. Det
i honom es ärgert, verdrießt el. wurmt ihn,
er kann es nicht verschmerzen. – Med beton.
adv. ~ fast festwurzeln; ~ igen zuwachsen,
om sår vernarben, zuheilen; ~ ihop
zusammenwachsen; säret har ~t ihop (igen) die
Wunde ist zugeheilt el. vernarbt,
-bar, a.
keimfähig,
-barhet, Keimfähigkeit f.
grobian, -en, -er, Grobian m.
grobiad, bot. piantago Wegerich, Wegbreit m.
Allmänt p. major großer W.; kämpe~ p.
media mittlerer W.; spets~ p. lanceolata
lanzettblättriger W.
grod|a, -an, -or, 1. zool. Frosch m. Egentliga -or
Kanidae Wasserfrösche (pl.); vanliga Rana
iemporaria Tau-, Gras-, Bach|frosch; ätliga
Kana escuienta grüner Wasserfrosch,
Teichfrosch.
2. bildl. F Bock, Schnitzer ~
Versehen n.
grodd, -en, -er, Keim m.
groddjur, pl. zool. 1. i vidstrackt bemärkelse Amphibia
Lurche (pl.).
2. (stjärtlösa amfibier) Batrachia
Froschlurche, schwanzlose Lurche (pl.).
grodd‖korn, bot. Keimkorn n. Spore f.
-kraft,
Keimfähigkeit f.
-trådväxler, bot.
Kryptogamen, Sporenpflanzen (pl.).
grod‖frö, Kaul|quappe f. -frosch m.
-lår,
Frosch|schenkel m. -keule f.
-nate, bot.
Ranun-culus aquatilis Wasserhahnenfuß m.
-perspektiv, Froschperspektive f.
-rom, Froschlaich
m.
-spott, Kuckucksspeichel m.
-svulst, läk.
Froschgeschwulst f. Frosch m.
-unge,
Fröschlein n. junger Frosch; jfr äv. -frö.
-ägg, se
-rom.
groende. Keimen n.
grogg, -en, -ar, (kalter) Grog m.
-a¹, intr.
Grog trinken.
groll, -et, O, Groll m. Hysa ~ mot ngn e-n
Groll auf e-n haben el. gegen (wider) e-n
hegen, e-m grollen, F e-e Pike auf e-n haben.
groning, -en, O, Keimen n.
-s|energi, Keimkraft f.
grop, -en, -ar, Grube f. ordjapning
Aushöhlung f. i kinden, hnden Grübchen ⚙ bergr. för
att söka en malmfyndighet Schürf m. Byggnads
~ Grund-, Bau|grube; ~ i hakan
Kinn-grübchen; den, som gräver en ~ åt andra,
faller själv däri wer andern e-e Grube
gräbt, fällt selbst hinein,
-ig, a. grubig,
om vägar holperig, om kinden, huden m. m.
grübchenförmig. -ighet. Holperigkeit f.
gross, -et, el. -en, -, Gros n (gen. Grosses, dat.
Grosse). Två zwei Gros; i ~ en gros, im
großen,
-ess, -en, -er, Schwangerschaft f.
gross‖handel, Engrosgeschäft n. Großhandel
m. Driva Großhandel treiben; i
kolonialvaror Kolonialwarengroßhandel,
-handelsaffär, Engrosgeschäft n. -handelskontor, se
föreg., själva lokalen Kontor n (e-s Grossisten).
Plats på ~ Anstellung f m. m. in e-m
Engrosgeschäft.
-handlare, Grossist, Engrossist,
Groß|händler, -kaufmann m. Herr ~ ⚔ i
brev Herrn Kaufmann X., äv. Sehr geehrter el.
Hochgeehrter Herr; vill herr ha
vänligheten i tilltal wollen Sie die Güte haben, Herr
X. -handlarefl.ma, Engrosfirma f.
-ör, -en,
-er, se -handlare,
-örsfru, -örsk|a, -an, -or,
Frau f e-s Kaufmanns.
grotesk, I.a. grotes~
II. -en, -er, Groteske f.
grott‖a, -an, -or, Grotte, Höhle f.
-björn, zool.
ürsus spelaeus Höhlenbär m. -in[ne]vånare,
Höh-len|bewohner(in) m (f), -mensch m.
-tempel,
Höhlentempel m.
-verk, Grotten]werk n.
-Verzierung f.
grov, a. (komp. grövre, sup. grövst) grob (omljud
i komp. o. superi.), tjock dick, stark, derb, farlig
m. m. schlimm, groß, kraß. Väldigt äv. grob
wie Bohnenstroh, P saugrob; bröd grobes
Brot, Landbrot n; det var ett ~t fel das war
(ist) ein grober, arger el. schlimmer Fehler;
förolämpning grobe el. ngt svagare gröbliche
Beleidigung; håt grobes, derbes el.
plumpes Pferd; ~ kanon grobes Geschütz;
lögn grobe el. handgreifliche Lüge; ~a ord
a) grobe Worte, b) unanständige (häßliche,
schlüpfrige, starkare Unflätige) Worte; han
förtjänar ~a pengar därpå er verdient
ein schweres Geld daran; det inbringar
honom ~a pengar das bringt ihm schweres
Geld ein; ~ sand grober Sand, Grobsand m;
det är för ~t! F da hört doch alles auf I
solche Wirtschaft! vara ~ i munnen
schmutzige m. m. Reden führen, Zoten
reißen; vara ~ mot ngn grob gegen e-n sein;
t-, i byggd, se grovlemmad] ~t pulveriserad,
~t skuren grob|gepulvert, -geschnitten; ~t
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>