Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - grovarbetare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
grovarbetare – 441 – grunda
rik F klotzig reich,
-arbetare, Handarbeiter
m für schwerere Arbeiten, z. B. Holzbanen, Öraben m. m.
-arbete, grobe el. schwere Arbeit,
-fil, ⚙
Grobfeile f.
-fila, tr. grob feilen,
-filning,
Grobfeilen n.
-het, Grobheit f. Ett tygs ~ Grobe f.
e-s Tuches,
-hugga, tr. grob behauen, aus
dem gröbsten [heraus]arbeiten.
-huggare,
1. storakrävlare Prahler, Renommist,
Eisenfresser m.
2. r& människa Grobian m.
-huggning, Herausarbeiten n aus dem
gröbsten.
-hy‖t, a. grobhäutig,
-hyvla, S
ab|stoßen,
-schroppen, aus dem Groben
hobeln.
-kam, grober Kamm,
-kornig, a.
grobkörnig, bildl. grob, derb, -kornighet.
Grobkörnigkeit f. bildl. Grobheit, Derbheit
f.
-lek, Stärke, Dicke f
-lemmad, a.
grob-gliederig, starkknochig, äv. vierschrötig,
-sikta, tr, grob beuteln el. sieben,
-skuren, a.
grobgeschnitten,
-slipa, tr. grob schleifen,
-slipning, Grobschleifen n.
-smed,
Grobschmied m.
-smide, Grobschmiedearbeit f.
-spunnen, a. grobgesponnen,
-stött, a.
grobgestoßen.
-tarm, anat. Grimmdarm m.
-tarms-inflammation, läk. Grimmdarmentzündung f.
-trådig, a. grob]fädig, -drähtig.
-ådrig, a. om
trä m. m. grobfaserig,
grubb‖el, O, Grübelei f. Grübeln n. Hava
anlag för ~ zum Grübeln geneigt sein,
-elsjuk, a. zu Grübeleien geneigt, grübelhaft.
-elsjuka, Grübelsucht f.
-la¹, intr. grübeln, ruva
brüten, ~ på, över ngt über etw. (ack.)
grübeln, nachsinnen, e-m Dinge nachsinnen el.
nachgrübeln, auf el. über etw. (ack.) sinnen;
~ på hämnd auf Rache sinnen el. brüten,
-lande, 1.p. a. grübelnd, grüblerisch. Hon blev
sie wurde tiefsinnig.
II. s. Grübeln n.
Grübelei f.
-lare, Grübler(in) m (f),
Grübelkopf m.
-leri, -et, -er, Grübelei f.
. gruff, -et, -, Zänkerei f. Gezänk re, F Kabbelei
f. Komma i ~ med varandra mit einander
in e-n Wortwechsel geraten; jfr följ.
-a¹, intr.
schimpfen, zetern. De ~ sie zanken sich, F
sie kabbeln sich. se på ngn sich mit e-m
zanken el. F kabbeln; äv. på varandra sioh
aus|zanken, -schelten.
grum‖la¹, tr. trüben. ~ själens lugn e-m die
Euhe der Seele trüben,
-lande, Trüben n.
-las, dep. intr. sich trüben, trüb werden,
-lig,
a. trüb. källor unlautere Quellen.
-lighet, Trübe, Trübheit f.
-ling, Trübung f.
-mel, -let, O, Bodensatz, Schmutz m.
grums, -e., O, Rückstand, Schmutz m. vid silande
Seihe f. i kaffet m. m. Satz m.
-a¹, intr.
knurren, murren, brummen.
-ig, a. trübe, unrein.
1. grund, a. seicht, flach, untief.
2. grund, -et, -, Untiefe f. Grund m. Komma
av ~et flott werden; vara av ~et flott sein;
komma på ~t auf Grund laufen, auflaufen,
auf den Grund laufen; stå (vara) på ~ auf
den Grund geraten sein, festsitzen; stöta på
auf den Grund stoßen, aufstoßen; sätta
ett fartyg på ~ ein Schiff auf den Strand
setzen.
3. grund, -en, -er, 1. underlag, varpi ngt vilar,
upp-bygges etc. (eg. o. bildl.) Grund n. äv. Fundament
n. Unterlage f. Första ~erna
Anfangsgründe (pl.); meddela ngn de första ~erna e-m
die Anfangsgründe beibringen el. lehren,
e-n in den Anfangsgründen unterrichten;
gräva ~en (till ett hus) den Grund el. das
Fundament graben; meddelandet saknar all
die Mitteilung entbehrt jeder Begründung;
han äger god[a] i en vetenskap er hat e-e
gute Grundlage, er besitzt gute
Vorkenntnisse; lägga ~en till ngt den Grund zu etw.
legen, etw. fundamentieren el. gründen;
lägga till en byggnad den Grund el. das
Fundament zu e-m Gebäude legen; lägga
~en till en förmögenhet den Grund zu e-m
Vermögen legen; stå på osäker (vacUande)
~ F äv. auf der Kippe stehen; ligga till
för ngt e-r (dat.) S. zu gründe (zugrunde)
liegen; lägga till ~ för ngt e-r (dat.) S. zu
gründe el. zugrunde legen; till för sin predikan
lade han följande text er legte seiner
Predigt folgenden Text zu gründe.
2. botten, dyup
Grund m. Av hjärtans ~ vom Grunde des
Herzens, aus (von) Herzensgrund; ända från
~en von Grund aus; i ~ (= grundligt) von
Grund aus, gründlich; en i ~ dålig
människa ein von Grund aus schlechter Mensch;
i ~ fördärvad in Grund und Boden
verdorben ; förstå ngt i ~ etw. aus dem Grunde el.
Fundament el. F aus dem FF verstehen;
känna ngt i ~ etw. aus dem Grunde kennen;
han har lärt yrket i ~ er hat das Geschäft
von Grund aus el. gründlich gelernt; slå
fienderna den Feind aufs Haupt
schlagen; i ~en (= egentligen, i själva verket) im
Grunde, eigentlich, im Grunde genommen; i ~en
är han dock ingen dålig människa er ist doch
im Grunde el. eigentlich kein schlechter
Mensch; jfr ex. med i ~ och bot.en under botten;
gå till med ngt e-r (dat.) S. auf den Grund
gehen.
3. skäl, orsak Grund m. feerna till
hans handlingssätt die Gründe seines
Handelns; jag har goda ~er att antaga ich habe
guten Grund zu der Annahme; på goda ~er
aus guten Gründen; på vad ~? ans welchem
Grunde? på ~ av ngt infolge el. zufolge e-r
(gen.) S., e-r (dat.) S. zufolge; på ~ av lagen
av den ... auf Grund el. kraft des Gesetzes
vom på ~ av herr A:s rekommendation
gestützt auf die Empfehlung des Herrn A.;
på ~ av underrättelsen äv. auf die Nachricht
hin; på därav infolgedessen, aus diesem
Grunde, deshalb, deswegen, darum,
demzufolge ; utan ~ ohne Grund, grundlos.
1. grunda¹, I.tr. 1. lägga grunden till gründen, äv.
begründen, ~ en affär ein Geschäft
gründen, eröffnen, errichten el. etablieren; en
förening e-n Verein gründen el. stiften; ~
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>