- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
454

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



gå – 454 – gå

käppen åt honom er brachte ilim den Stock;

                ~ efter läharen den Arzt holen, c) om klockan

                nachgehen. Denna Mocka ~r 10 minuter

                efter diese Uhr geht 10 Minuten nach; hans

                klocka ~r 5 minuter efter min seine Uhr

                geht 5 Minuten nach gegen die meine.

                8.

                ~ emellan (träda emellan) dazwischentreten,

                sich ins Mittel legen.

                9. ~ emot a) för att möta.

                ~ emot ngn e-m entgegengehen. b) för att

                ftrida med. ~ emot fienden auf den Feind

                losgehen. c) mot ngns önskningar etc. Det ~r mig

                emot es geht mir nicht nach Wunsch, das

                Glück ist mir zuwider, es geht mir wider

                den Strich; allting honom emot nichts

                geht ihm nach Wunsch, alles mißglückt

                ihm, er hat immer Unglück, F er hat in

                allem Pech; domen gick honom emot der

                Urteilsspruch lautete gegen ihn. 1O.~ fram

                a) ur ngt hervortreten, ~ fram ur sitt gömsle

                aus seinem Verstecke hervortreten, b) blott

                angivande riktningen. rakt fram

                geradeaus-gehen. c) till ngt herangehen, hinzutreten.

                Jag vill inte ~ fram så långt ich will nicht

                so nahe herangehen; ingen ville ~ närmare

                fram niemand wollte näher herantreten; ~

                fram till ngn auf e-n hinzutreten, zu|gehen

                el. -schreiten; fram till sängen ans Bett

                [heran]treten; skottet gick icke fram der

                Schuß erreichte nicht sein Ziel, d) konürmeras

                eingesegnet el. konfirmiert werden, e) ~

                fram och tillbaka hin und her gehen.

                11.

                ~ framför d) eg. vorausgehen. framför

                ngn vor e-m hergehen; ~ framfor alla folk

                allen Völkern voraus schreiten. b) föredragas

                den Vorzug haben (vor e-m), (e-m)

                vorgezogen werden. Mitt barn ~tr framför alla

                zuerst kommt mein Kind; det ~r framför

                allt das geht über alles; hon måste

                framför alla sie muß vorgehen.

                12. ~ framåt

                vorwärts gehen, bildl. äv. Fortschritte machen,

                vorwärtsschreiten. Arhetet raskt framåt

                die Arbeit schreitet munter

                vorwärts;för-handlingarna hava ~tt så långt framåt die

                Verhandlungen sind so weit gediehen; saken

                ~r inte framåt die Sache kommt nicht von

                der Stelle; världen ~r framåt die Welt

                schreitet vorwärts; mänskligheten ~yr

                framåt i sin utveckling die Menschheit schreitet

                in ihrer Entwickelung fort.

                13. ~ för sig

                angehen, angängig el. angänglig sein, gehen.

                Det ~r för sig das läßt el. ließe sich wohl

                machen, das ist angängige!, angänglich; det

                inte för sig das geht nicht an, das ist

                nicht angängig el. angänglich tror, att

                det kan ~t för sig ich glaube, die Sache läßt

                sich machen; såvida det för sig soweit

                es angängig ist.

                14. förbi öf) eg. vorbei-,

                vorüber|gehen. ~ förbi ngn, ngt an e-m, etw.

                vorbei- el. vorüber|gehen. b) bildl. übergéhen.

                ~ förbi själva huvudsaken um die

                Hauptsache herumgehen; fondmäklarna kan man

                inte ~ förbi vid hörsaffärer die Mäkler sind

                als Vermittler des Börsengeschäftes nicht

                zu umgehen; ~ förbi ett ord (vid låning) ein

                Wort überspringen; jfr förbigå.

                15. ~ före

                a) gå framför, ha företräde Vorangehen, ~ före

                ngn e-m vorangehen, vor e-m hergehen;

                den äldre sonen ~r vid arv före den yngre

                der ältere Sohn geht dem jüngeren in der

                Erbfolge voran, b) om klockan. Klockan ~

                10 minuter före die Uhr geht zehn

                Minuten vor.

                16. förut voran-, voraus|gehen.

                17. ~ hem nach Hause gehen, sich nach

                Hause begeben. Han måste ~ hem er mußte

                nach Hause [gehen]; F ~ [ut] hem och lägg

                er! machen Sie, daß Sie nach Hause

                kommen! scheren Sie sich nach Hause el. P zum

                Teufel, P gehen Sie zum Teufel!

                18. ~

                hädan von hinnen scheiden, verscheiden, jfr

                avlida.

                19. ~ i a) absoi. hinein-, herein|gehen.

                b) med styrt ord. 1) eg. Det ~r nog i dig (om mat)

                das ist wohl gut genug für dich. 2) sådant

                verkligen i den svenska publiken? läßt sich

                das schwedische Publikum wirklich so etwas

                bieten? allting i honom er läßt sich alles

                einreden, er nimmt alles, was man sagt, als

                bare Münze; det ~r inte i mig es will mir

                nicht in den Kopf, es will mir nicht

                einleuchten.

                20. ~ ifrån o) (absol.) gk ur en lek

                O, d. austreten, weggehen. Om du ~r ifrån (=

                lämnar leken), så ~r det mycket bättre wenn du

                gehet, so spielen wir viel besser, b) lämna. ~

                ifrån ngn e-n verlassen, von e-m gehen;

                tåget gick ifrån honom er verpaßte den Zug,

                F der Zug ging ihm vor der Nase weg. c)

                avstå från, övergiva, avvika från abgehen von. ~

                ifrån sina vanor von seinen Gewohnheiten

                abgehen, d) gå ens nåa förbi. Arvet gick ifrån

                honom die Erbschaft entging ihm; icke låta

                ett gynnsamt tillfälle ifrån sig sich (dat.)

                die günstige Gelegenheit nicht entgehen

                lassen; det gick ifrån honom es entging ihm,

                F er kriegte nichts davon, er hatte das

                Zusehen.

                21. ~ igen d) (kunna) stängas zugehen,

                schließen. Dörren ~r inte igen die Tür geht

                nicht zu el. schließt nicht; rocken ~r inte

                igen der Rock geht nicht zu. b) spöka

                limgehen, spuken.

                22. ~ igenom a) bliva antagen,

                godkännas. Han har ~tt igenom er ist

                durchgekommen el. F durch; icke ~ igenom

                durchfallen; ~ igenom i en examen e-e Prüfung

                bestehen; lagförslaget har ~tt igenom der

                Antrag ist durchgegangen; lagen har

                igenom äv. das Gesetz ist zu stände

                (zustande) gekommen. b) överleva en sjukdom. Tror

                doktorn, att han kommer att ~ igenom ?

                glauben Sie, Herr Doktor, daß er durchkommen

                wird? c) utstå, vara med om durchmachen. ~

                igenom en sjukdom e-e Krankheit

                durchmachen; han har igenom den svåra

                sjukdomen er ist durch die schwere Krankheit

                durchgekommen; han har lyckligt ~tt

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0464.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free