- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
464

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - göra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



göra – 464 – göra

                mache es mir zur Pflicht; ~ till sin

                uppgift es sich (dat.) zur Aufgabe machen, e) med

                neutralt pronomen som obj. (el. gnbj. i passiv sats) oftast

                tun. Det skall jag nog ~ das werde ich schon

                machen, das laß mich nur machen; gör inte

                det! (ngt för den talande ledsamt el. oangenämt m. m.)

                tun Sie mir das nicht an! hur gör ni det?

                wie machen Sie das? det han lätt das

                läßt sich leicht tun el. einrichten; jag skall

                ~ mitt (vad på mig ankommer) ich werde

                das Meinige tun; ~ sitt das Seinige tun;

                vad skall jag was soll ich tun el.

                machen? was tun? jag vet inte, vad jag skall

                ~ ich weiß nicht, was ich tun el. machen

                soll; jag vet icke, vad jag skall för

                att ... ich weiß nicht, wie ich es anstellen

                soll, um ...; vad gör du härf vad har du

                här att ~tf was hast du hier zu tun? was

                mycket du el. willst du hier? vad han han

                hava gjort [för ont]? was kann er getan el.

                verbrochen haben? vad skall man ~

                härvidlag? was ist dabei zu tun? was läßt sich

                dabei tun? vad har jag gjort dig? was habe ich

                dir getan? jag skall ~ vad jag han äv. an mir

                soll es nicht fehlen; gör vad du vill tu, was

                du willst; han han vad han vill er kann

                tun [und lassen], was er will; vad som är

                gjort, han inte ~s ogjort geschehene Dinge

                lassen sich nicht ändern; ~ allt vad man

                han el. vad som står i ens maht alles tun, was

                man kann el. was in seinen Kräften steht; ~

                allt vad tillfällets han sein möglichstes tun, kein

                Mittel unversucht lassen; han gör ingenting

                annat än grälar er tut nichts als schimpfen,

                er schimpft immer; om han vill ~ mig något

                (illa) så skriher jag wenn er mir etwas tun

                will, schreie ich; han han icke ~; mig något

                er kan mir nichts anhaben; det är ingen, som

                gör dig något för när es tut dir niemand

                etwas, es tut dir niemand etwas zuleide, es tritt

                dir keiner zu nahe; ~ något för att nå ett

                mål m. m. Anstalten treffen zur Erreichung

                 e-s Zweckes m. m.; du måste ochså ~ något,

                för att arbetet må bli bra du muß auch etwas

                dazu tun, daß die Arbeit gut wird; ~ ngt av

                hat, härleh, nödtvång, vänshap etc. etw. aus

                Haß, Liebe, Not, Freundschaft etc. tun;

                ~ ngt av ngn aus e-m etw. machen; du

                får ~ ngt för din hosta du mußt etwas

                gegen el. für deinen Husten tun; vad gör man

                inte för pengar? was tut man nicht alles fürs

                Geld? vad gör inte den mannen för pengar?

                ibl. Verdienen wird bei ihm (etc.) groß

                geschrieben; vad han jag ~ för dig? was kann

                ich für dich tun? ~ ngt med avsiht etw.

                absichtlich tun; det får man på det

                viset das muß man so machen; jag han

                ingenting ~ till den saken ich kann nichts

                dazu el. dabei tun; ~ ngt vid el. åt ngt mit el.

                bei etw. etw. machen; ägaren har inte på hela

                sommaren gjort något vid el. åt sin trädgård

                der Besitzer hat den ganzen Sommer nichts

                an seinem Garten getan; jag han ingenting

                ~ åt saken ich kann in der Sache nichts

                tun, ich kann nich’ts dazu tun; åt den saken

                han man ingenting ~ dazu (dabei, dagegen)

                ist nichts zu tun. f) i förening med modalt

                hjälpverb ofta oöversatt. Det han, villjag ~ das kann,

                will ich; han, vill du det? kannst, willst

                du es [tun]? g) infinitiv i förening med andra verb

                tun, machen. Annars får ni med mig att ~

                sonst haben el. bekommen Sie es mit mir zu

                tun; giva ngn att ~ e-m zu tun el. zu

                schaffen geben el. machen; jag har annat att

                ich habe andere Dinge zu tun, äv. mir gehen

                ganz andere Gedanken im Kopfe herum;

                jag har ingenting annat att~ än ... es bleibt

                mir nichts anders übrig, als ...; hava

                myc-het att ~ viel zu tun haben; låtsas ha något

                att ~ sich zu tun machen; icke ha ngt att

                nichts zu tun haben; vad han han ha att

                ~? was kann er zu tun haben? was für e-e

                Beschäftigung hat er wohl el. kann er haben?

                was treibt er? was kann er treiben? har ni

                med honom att ~ ? haben Sie mit ihm zu tun,

                1 affärer äv. arbeiten Sie mit ihm? machen Sie

                Geschäfte mit ihm? här har man att med

                en, som ... man hat es hier mit e-m zu tun,

                der ...;jag vill inte vidare ha med honom att

                ~ ich will nichts mehr mit ihm zu tun el. zu

                schaffen haben; jag har med honom att i

                affärer ich habe geschäftlich mit ihm zu tun,

                ich stehe mit ihm in geschäftlichem Verkehr

                el. in Geschäftsverkehr; jag vill inte ha

                något att ~ med denna sah damit will ich

                nichts zu tun el. zu schaffen haben, äv.

                davon lasse ich meine Hand; det har

                ingenting att ~ med denna sah das hat hiermit

                nichts zu tun el. zu schaffen; han är svår att

                ha att ~ med mit ihm ist schwer

                auszukommen el. fertig zu werden; låta sig ~ sich tun

                el. machen lassen; om det låter sig ~ äv.

                tunlichet; det låter sig inte ~ das ist nicht

                angängig el. angänglich; det låter sig inte

                gärna ~ das geht nicht gut an; jag tror

                hnap-past, att det låter sig ~ es wird sich kaum

                machen lassen, das wird kaum angehen el. F

                gehen; låter det sig att jag hommer redan

                hl. 7? würde es wohl angehen, schon um 7

                Uhr zu kommen? vad skall han med

                blommor att ~ ? was will el. soll er bloß mit

                Blumen anfangen el. machen? wozu braucht er

                Blumen? det är ingenting att därvid dabei

                ist nichts zu tun, da ist nichts zu machen, h) i

                annan förbindelse. Sagt och gjort gesagt getan; ~

                ngt om intet etw. vereiteln, äv. etw. zu nichte

                (zunichte) machen.

                3. som ersättning för annat

                verb tun. (Skall jag följa dig hem?) Ja, gör det ja,

                tue es! vi fira jul på samma sätt, som ni gör

                wir feiern Weihnachten auf dieselbe Weise,

                wie Sie es tun; skall jag tala med honom,

                eller vill du ~ det? soll ich mit ihm sprechen,

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0474.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free