Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - göra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
göra – 465 – göra
oder willst da es [tun]? vem skall trösta mig,
om du ej gör det? wer soll mich trösten,
wenn du es nicht tust? han tröttnade, och
det gjorde även jag er ermüdete und ich
auch.
4. taga sig till, fötetaga sig tun, anfangen.
Vad skola vi ~ i kväll f was fangen wir
heute abend an? vad skulle ni ~ i hans
läge? was würden Sie in seiner Lage tun
el. anfangen? han vet inte, vad han skall
med alla dessa "pengar er weiß nicht, was
er mit dem vielen Gelde anfangen el. machen
soll; ni han ~ med honom vad ni vill Sie
können mit ihm tun, machen, anfangen el.
beginnen, was Sie wollen vet inte, vad
jag skall ~ med honom ich weiß nicht, was
ich mit ihm anfangen, machen el. tun soll.
5. tillfoga, bereda tun, machen, zufügen, ~ ngn
(mycket) bekymmer, (mycken) möda, sorg e-m
(große) Sorge, (viel) Mühe, Kummer machen;
~ ngn skada e-m Schaden tun el. zufügen;
~ ngn sorg el. bekymmer e-m Kummer
bereiten; ~ ngn stor sorg äv. e-m ein Herzeleid
antun; gör mig inte den sorgen (el. d.) tun Sie
mir das nicht an!
6. hava till följd el. verkan
machen, bewirken. Detta gjorde att ...
das machte el. bewirkte, daß ...; detta
gjorde, att det inte blev något av saken
infolgedessen wurde nichts daraus; det gjorde, att
jag brast i skratt das machte mich lachen;
endast önskan att förbättra min ställning
gör, att jag söker åstadkomma en förändring
däri nur der Wunsch, meine Stellung zu
verbessern, läßt mich e-e Veränderung
darin erstreben.
7. förtjäna. sig en liten
förmögenhet ein kleines Vermögen
ansammeln; pengar Geld machen, verdienen
el. sammeln. s. betyda tun, machen, skada
schaden. Det gör inte det minsta das macht
nicht das allergeringste, das hat gar nichts
zu sagen; det gör detsamma das läuft auf
eins hinaus; det gör mig detsamma das
ist mir einerlei; det gör ingenting das tut
nichts, das hat nichts auf sich, das macht
nichts; det gör ingenting till saken das tut
nichts zur Sache; det gör mycket till saken
das tut viel zur Sache; det hade icke gjort
något, om du hätte nichts geschadet,
wenn du ...; vad gör det? was tut das? was
macht das aus? was schadet das? vad gör
det honom, om han betalar 10 kr. mer eller
mindre därförf was spielt das bei ihm für
e-e Rolle, was hat das für ihn zu sagen el.
was bedeutet das für ihn, ob er 10 Kronen
mehr oder weniger dafür bezahlt?
9. utgöra
. machen. Tre gånger tre gör nio dreimal drei
macht el. ist neun; 100 pfennig en mark
100 Pfennig machen e-e Mark; det gör
tillsammans das macht zusammen.
10. handla,
göra affärer machen, handeln. Här är föga,
ingenting, mycket att ~ hier ist wenig,
nichts, viel zu machen; ~ i (en vara)
Handel treiben mit, handeln mit, machen in
(med dat.); i denna artikel har blott obesydligt
blivit gjort in dieser Ware wurde sehr wenig
gemacht el. gehandelt.
11. P förrätta sina
natur-behof machen, seine Notdurft verrichten, ~
i sängen ins Bett machen.
II. intr. handla, gå
till väga tun. Eur gör man, om man vill ha
...f wie macht man es, wenn man ... haben
will? jag skall säga er, hur ni skall ~ för
att ... ich werde Ihnen sagen, wie sie es
anfangen sollen, um ...; jag vet inte, hur
jag skall ~ för att ... ich weiß nicht, wie
ich es machen soll, um ...; ~ illa böses tun;
det var illa gjort av dig du hast nicht wohl
daran getan, das ist nicht woh] el. recht
getan, da hast du übel daran getan; ni gjorde
klokt (båt) i att ... äv. Sie täten gut, wenn
Sie ...; man gör klokt i att tiga man tut klug
daran, zu schweigen; ~ orätt unrecht tun;
det gör du rätt i daran tust du recht; han
gör väl i att komma er tut wohl daran, daß
er kommt; du gjorde väl, som kom das war
(ist) hübsch el. recht von dir, daß du kamst;
~ efter ngns befallningar, önskningar nach
den Befehlen, den Wünschen jds handeln;
tun wie jemand es befiehlt, wünscht; ~
efter ngns föreskrifter äv. die Vorschriften
jds befolgen; ~ emot ngns befallningar den
Befehlen jds zuwiderhandeln; som man gör
med barn wie man es mit Kindern macht;
det han du ~ som du vill med das kannst du
machen, wie du willst; man får ~ på annat
sätt man muß es anders machen; gör som jag
machen Sie es, wie ich; låt mig ~, som jag
vill! laß mich nur machen ! –
B. i förening med– beton. partikel. 1. ~ an, se angöras 2.
2. ~ äv.
Var har du gjort av boken ? wo hast du das
Buch gelassen el. hingetan? var har ni gjort
av er kniv? was haben Sie mit Ihrem Messer
gemacht; han vet inte, var han skall ~ av
sina pengar er weiß nicht, was er mit seinem
Gelde machen el. anfangen soll; jag visste
inte, var jag skulle ~ av mig ich wußte
nicht, was ich beginnen, anfangen, tun el.
machen sollte.
3. ~ av med a) förbruka (etw.)
verbrauchen, verwenden, förslösa
durchbringen, verbringen, F alle machen, b) taga livet
av (e-n) umbringen, töten. Han har gjort av
med sig er hat sich (dat.) das Leben
genommen, er hat sich (ack.) selbst entleibt.
4. ~
efter nach|machen, -bilden. Du behöver inte ~
efter allt vad han gör du brauchet nicht
alles nachzumachen, was er dir vormacht.
6.
~ ngn emot e-m el. den Wünschen jds
zuwiderhandeln.
6. ~ fast festmachen,
befestigen. ~ fast segel vid rår Segel
anschlagen, Segel an den Rahen el. Segelstangen
festmachen.
7. ~ ifrån sig ngt etw. beendigen,
mit etw. fertig werden, sich (ack.) e-r (gen.) S.
entledigen. Jag kommer, så snart jag gjort
ifrån mig ich komme, sobald ich fertig bin el.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>