- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
468

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hagelform ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



üagelform – 468 – haUongelé

        -form, Hagelform f.

        -korn, Hagelkorn amä

                Graupeln (pl.), mindre [Hagel-]Schlosse f.

                Hagelstück n.

        -laddning, Schrotladung f.

        -mått,

                Schrotmaß n.

        -pung, Schrotbeutel m.

        -skada,

                Hagelschaden m. Försäkring mot

                Hagelversicherung f.

        -skott, Schrotschuß m.

        -skur,

                Hagelschauer - m.

        -storm, Hagelsturm m.

svärm, Hagelschwarm m.

hagla¹, intr. hageln, cat graupeln. Det

                [hugg ock] slag, skällsord es hagelte Schläge,

                Schimpfreden; hugg och slag ~de från alla

                sidor över honom von allen Seiten hagelten

                Stöße und Schläge auf ihn.

hag‖mark, Weideland n.

        -torn, bot. crataegs

                Weißdorn m. c. oxyaoantha gemeiner Weißdorn,

                Hagedorn m.

        -tornsblomma, Weißdornblüte

                f.

        -tornsbuske, Weißdornstrauch m.

        -torns-bär, Mehlbeere f. Mehlfåchen

        -tornshäck,

                Weißdornhecke f.

1. haj, -en, -ar, zool. Hai[fisch] m.

2. haj, F a. (predi~) erschrocken, verblüfft,

                verdutzt, betreten.

                8. haj, -en, -ar, back Spalier n. Bilda ~t Spalier

                bilden.

haja¹, intr. F ~ till erschrecken, erschrocken

                werden, erschreckt zusammen-, auf|fahren.

                Han till er fuhr zurück el. er stutzte (vor

                Furcht).

haj‖fisk, zool. Haifisch m. -krok. Haifischhaken

                m. -tand. Haifischzahn m.

hak, -et, Kerbe f. Einschnitt n. i egg

                Scharte f; se äv. back,

1. hak|a, -an, -or, Kinn n.

2. haka¹, tr. ~ av abhaken; ~ fast anhaken;

                metkroken ~rfast vid fisken die Angel hakt

                am Fisch; ~ sig fast sich anhaken, sich

                anklammern, sich klammern, vid an med ack.;

                i einhaken; ~ sig i sich einhaken in (ack.); ~

                igen zuhaken; ~ på anhaken; ~ upp auf-,

                los|haken; ~ upp sig sitzen el. stecken

                bleiben; nu har ni ~t upp er! nun sitzen Sie

                fest! ~ upp sig på ngt a) eg. sich an etw.

                (dat.) festhaken, b) bildl. sich bei etw.

                aufhalten; han har upp sig vid detta ord äv. er

                nimmt an diesem Worte Anstoß; var har det

                upp sig? wo hapert’s denn; ~ ur aushaken.

hakband, Kinnband m. i damhattar, fruntimmerf 00h

                barnmössor Bindeband n.

hak‖block, ~ Hakenblock m.

        -bult,

                Hakenbolzen m.

hak‖e, -et, -ar, 1. krok Haken m. Hyskor och

                -ar Haken und Ösen (pl.).

                2. typ. tecknet [ ]

                eckige Klammer. 3, på håtsko [Huf-]Stollen

                m.

                4. måshake Meßgewand n.

                5. bildl. Haken

                m. Härvid är en die Sache hat e-n el.

                ihren Haken, die S. hat ein Aber, es ist ein

                Aber dabei,

        -bössa, tön ~ Hakenbüchse f.

        -e-skytt, förr ⚔ Hakenschütz[e] m.

        -formig, a.

                hakenförmig.

        -ig, a. mineral, hakig. brott

                hakiger Bruch,

        -kors, Haken-,

                Gnostiker|kreuz n.

hak‖lapp, Pichel, Latz, Brust-, Geifer-,

                Speichel|latz m.

        -lask,skeppsb. Hakenlasche f.

        -laskning,skeppsb. Hakenlaschung f.

        -påse,

                Doppel-, Unter|kinn n.

        -rem, Kinnriemen m.

                med fjäll ⚔ Schuppenketten (pl.).

hak‖skägg, Kinnbart m.

        -tand, veter. Eck-,

                Hundejzahn m.

hal, a. glatt, schlüpfrig, F glitschig, bildl.om

                person som har hal tunga glattzüngig. Det är ~t på

                gatan es ist glatt el. schlüpfrig auf der

                Straße; ~ tunga glatte Zunge; ~ som en ål

                aalglatt; sätta ngn på det e-n aufs Glatteis

                führen el. locken.

hal‖a¹, tr. o. intr. holen, hälen, en skuta med linor

                treideln, hin boj till boj verholen. ~ ett tåg

                i sjön ein Tau ins Meer lassen el. werfen;

                på ett tåg ein Tau anholen el. anziehen;

                akteröver ᚼ achteraus holen. – Med. beton, adv.

                an anholen; ~ an holinerna die Bulinen

                anholen, steif holen el. setzen; ~ an skoten ᚼ

                die Schoten vorholen; ~ beiholen; ~ in

                einholen; ~ in (kern) beiholen; ~ in en

                kanon e-e Kanone einholen; ned, ner nieder-,

                hinab-, hinunter-, herab-, herunter|lassen, ᚼ

                niederholen; ~ sig herab-,

                nieder|gleiten; ~ upp aufholen; ~ ut på tiden med ngt

                etw. hinziehen, in die Länge ziehen,

        -are,

                ⚓ Schiffszieher, Treidler m.

                hal het, Glätte, Glattheit, Schlüpfrigkeit f.

halk‖a, 1. -an, O, Glätte f. Glatteis n. Gå ej

                ut i -VW gehen Sie nicht aus, es ist sehr glatt

                [auf der Straße], gehen Sie bei dem

                Glatteis nicht aus.

                II¹. intr. med fötterna

                aus|gleiten, F -rutschen, -glitschen, ur handen o. d.

                gleiten, F glitschen, ~ av stegen von der

                Leiter abgleiten; han på ett apelsinskal

                er ist über e-e Apfelsinenschale gefallen;

                glaset har ~t ur hans hand das Glas ist ihm

                aus der Hand geglitten el. F gerutscht el.

                geglitscht el. I poesi ist seinen Händen entglitten.

                – Med beton. adv. ~ av ab|gleiten, F

                -glitschen; ~ omkull ausgleiten und fallen;

                över übergéhen; ~ över ngt schnelf über

                etw. (ack.) hingehen; (över ett staue i en bok m. m.)

                über etw. (ack.) leicht hinweggehen,

        -ande,

                Ausgleiten F Aus|rutschen, -glitschen n.

        -ig, a. glitschig, schlüpferig.

1. hall, -en, -ar, se häll.

2. hall, -en, -ar, Halle f. på hotelier m. m. Vor-,

                Eintritts|halle f.

Hallandsås, npr. geogr. Hallandscher

                Landrücken.

halleluja, interj. halleluja[h],

        -rop, Hallelu-ja[h]

                pl. -[s].

                hal I ing, -tn, -ar, o.

        -dans, Hallingdalscher

                Tanz.

hallo, interj. hallo, holla. vid telef. frågan hier S.,

                svar hier X. ~ gamle man! heda, alter Mannl

hallon, -et, bot. Rubus idaeus Himbeere f.

        -buske, Himbeerstrauch m. -förmig, a. him-beer[en]förmig.

        -gelé, Himbeer[en]-Gelee n.

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0478.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free