- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
470

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - halstra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



halstra – 470 – halvklar

        -ra¹, tr. rösten. ~d lax auf dem Roste

                gebratener Lachs,

        -rande, -ring, Rösten n.

                Rö-stung f.

hals‖vidd, Halsweite f.

        -åder, Halsader f.

        -åkomma, Halsleiden n.

1. halt, -en, O, Innehåll, värde Gehalt m. ~ av

                fint silver, av f ettämnen, syror m. m. Gehalt

                an Feinsilber, Fetten, Säuren m. m.; sedlig

                ~ sittlicher Gehalt.

2. halt, I.-en, -er, uppehåll, rast Halt m. Göra

                ~ Halt machen.

                II. interj. halt.

3. halt, a. hinkend, lahm, ~a och hlinda bibl.

                Lahine und Blinde; vara ~ hinken, lahm

                gehen,

        -a¹, intr. 1. eg. hinken, lahm gehen.

                Gossen ~r der Knabe hinkt; håten ~r das

                Pferd geht lahm el. lahmt; ~ på vänstra

                foten mit dem linken Fuß hinken; håten ~r

                på vänstra bakfoten das Pferd lahmt am el.

                auf dem linken Hinterfuß.

                2. bildl. hinken,

                ibl. lahmen. Beviset ~ar äv. der Beweis lahmt;

                varje jämförelse ~r jeder Vergleich hinkt;

                Mockan die Uhr tickt unregelmäßig;

                versen ~r der Vers hinkt; här är det något,

                som ~r die Sache stimmt nicht ganz el. ist

                nicht ganz richtig,

        -ande, I.p. a. hinkend.

                II. s. Hinken n.

haltlös, a. haltlos,

        -hei, Haltlosigkeit f.

halv, a. halb. heloppet die Hälfte des

                Betrages; ~a dagen der halbe Tag; en

                ~ gång så dyr um die Hälfte teurer;

                framåt för ~ maskin ~ halbe Kraft

                vorwärts; ~apriset der halbe Preis; barn betala

                ~a priset (på teater m. m.) Kinder zahlen die

                Hälfte; tre och en procent dreinndeinhalb

                Prozent, drei und ein halb[es] Prozent;

                Schweiz die halbe Schweiz; genom ~a

                Schweiz durch die halbe Schweiz; ~ sorg

                Halbtrauer f. ~a Stockholm halb Stockholm;

                med ~a Stockholm mit halb Stockholm; på

                stång halbmast, halbstock; hissa flaggan

                på ~ stång die Flagge halbmast hissen;

                flaggan är hissad på ~ stång äv. die Flagge ist

                halbstock geheißt; ~ Sverige halb

                Schweden; en timme e-e halbe Stunde; en och en

                ~ timme ein und e-e halbe Stunde, anderthalb

                Stunden; för en och en ~ timme sedan vor

                ein und e-r halben Stunde, vor anderthalb

                Stunden; två och en äv. drittehalb; en

                ton högre, dyupare mus. [um] e-n halben

                Ton höher, tiefer; ~ vägen der halbe

                Weg; stanna på ~a vägen auf halbem

                Wege stehen bleiben; klockan är ~ ett, två

                es ist halb eins, zwei; han kommer kl. äv sju

                er kommt um halb sieben; det fattas 5

                minuter i ~ es fehlen fünf Minuten an halb, es

                ist in 5 Minuten halb; det fattas ännu 5

                minuter i ~ äv. es sind noch fünf Minuten bis

                halb; ~t adv. halb, zur Hälfte; ~t om ~t

                halb und halb; höger, vänster

                -, -hoXh-rechts, -links; höger, vänster om

                halb-rechtsum, -linksum. -a, -an, -er, 1. Hälfte f.

                Remskivor i tvenne -or ⚙ geteilte

                Riemscheiben (pl.).

                2. se -butelj. En öl e-e (kleine)

                Flasche Bier. s. andra supen zweiter Schnaps,

        -ankare, halber Anker,

        -annan, a.

                anderthalb; jfr halv,

        -apa, zool. Halbaffe m.

        -bad,

                Halbbad n.

        -barbar, Halbbarbar m.

        -bastion,

                ⚔~ fort, halbes Bollwerk,

        -beckasin, zool. se

                beckasin.

        -bildad, a. halbgebildet,

                oberflächlich gebildet,

        -bildning, Halbbildung f.

        -blind, a. halbblind,

        -blod, Halbblut n.

        -blods-, halbblütig.

        -blodshåt, Halbblüter m.

        -brigad, Halbbrigade f.

        -broder,

                Halbbruder m.

        -brunnen, a. om gödsel halb

                verrottet.

        -buskartad, a. halb|strauchig,

                -strauchartig.

        -buske, bot. Halbstrauch m.

        -butelj, (Vs

                liter) halbe el. kleine Flasche, Halbe f.

        -cicero,

                ⚙ typ. Nonpareille f

        -cirkel, geom.

                Halbkreis m. -cirkelformig, a. halbkreisförmig,

        -civiliserad, a. halbc(z)ivilisiert.

        -cylindrisk,

                a. halbcylindrisch.

        -dager, Zwielicht n.

                Dämmer|licht n. -schein m.

        -dagsbåge, astron.

                halber Tagesbogen,

        -damast, Halbdamast m.

        -dan[n], a. halb,

        -dragen, a. Ej en ~, ande

                därom kein Sterbenswörtchen davon; jfr ande 1.

        -drucken, a. 1. till hairten, halvt

                ur-drucken halb ausgetrunken.

                2. rusig

                halbtrunken, halb betrunken, F benebelt,

        -dunkel, I.a. halbdunkel.

                II. s. Halbdunkel n.

        -däck, Halbdeck n.

        -död, a. halbtot,

        -dörr,

                Halbtür f.

        -enkel, a. ~ beckasin zool. Skolopax

                gallinula Halbschnepfe f.

        -era¹, tr. halbieren,

                ~ kostnaderna die Kosten zu gleichen

                Teilen tragen; vi med varandra jeder trägt

                die Hälfte der Kosten,

        -ering, Halbierung f.

                ~ av kostnaderna m. m. Teilung f der

                Kosten m. m. [in zwei gleiche Hälften],

        -fabrikat,

                Halbfabrikat n. järn m. m. Halbzeug n.

        -femte,

                a. fünftehalb.

        -fet, a.typ. halbfett,

        -figur,

                Halbfigur f. halbe Figur. Porträtt i ~

                Hüftbild n.

        -fjärde, a. viertehalb,

        -flytande, a.

halbfl‖ssig, -fransk, a. ~t band Halb|franz-,

                -lederband m.

        -full, a. 1. halbvoll.

                2. rusig

                halbtrunken, halb betrunken, F benebelt,

        -färdig, a. halbfertig,

        -fönster, Halbfenster

                n.

        -förgäten, a. halb el. beinahe vergessen,

        -galen, a. halb|verrückt,

        -toll, -genomskinlig,

                a. halbdurchsichtig,

        -gjord, a. halbfertig,

                zur Hälfte gemacht. Han gör ej ~ arbete er

                tut nichts halb,

        -gräddad, a. halbgebacken,

        -grå, bot. Cyperaceae Cyper-, Halb-, Ried|gråer,

                Seggen (pl.).

        -gud, Halbgott m.

        -gången, a.

                1. tid halb verflossen el. vergangen.

                2. foster

                halbreif,

        -handske, Halbhandschuh m.

        -herre,

                Mittelding n zwischen e-m Bauer oder

                Arbeiter (o. dyl.) und e-m Herrn, einer,

                der den feinen Mann spielen will, Talmi

                n. Han är en ~ er ist kein wirklich

                feiner Mann,

        -herrskap, unsef. kleinere

                Bürgerfamilie; jfr föreg.

        -bot. Halbheit f.

        -hög,

                a. om rösten halblaut. Tala med röst

                halblaut sprechen,

        -klar, a. om luft halbhell.

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0480.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free