- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
506

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hovrättspresident ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



tenhovrättspresident – 506 – hugga

                ET den första följer titeln Referendar. Efter 4 års

                tjänstgöring avlägges andra examen, som medför titeln

                Assessor],

        -s|president, ung.

                Oberlandesgerichtspråident m.

        -s|råd, se -s|assessor,

                ordförande i en division Senatspråident m.

hovsam, a. mäßig, maßvoll, bescheiden,

        -het,

                Mäßigkeit, Mäßigung, Bescheidenheit f.

hov‖skägg, Huf-, Köten|haar n.

        -slag,

                Hufschlag m.

        -slagare, -smed, Hufschmied n.

                Fahnenschmied m.

        -smedja, Hufschmiede

                där undervisning lämnas Lehrschmiede ~

                Mllitärlehrschmiede f.

hovilsorg, Hoftrauer f.

        -stall, Marstall m.

                -stall

        -måtare, Hofstallmeister m. -stat(en), der

                Hofstaat m.

        -tjänst, Hofdienst m.

hov‖trång, veter. Hnfzwang m. se trånghov.

        -tång, Hufzange f. mindre Beiß-, Kneip|zange f.

hov‖uniform, Hof|tracht f. -kleid n.

        -vagn,

                Hofequipage f.

hu, interj. hu, uh.

huckle, -t, -n, Kopftuch n.

hud, -en, -ar, Haut f. äv. Fell n. Balg m.

                Oberedda ~ar getrocknete u. gesalzte Häute el.

                Felle; hava tjock ~ dick|häutig, -fellig sein;

                få på ~en a) Schelte m. m. bekommen,

                angeschnauzt werden, b) Prügel, Schläge m. m.

                bekommen; se ngn på a) e-m Bescheid

                sagen, e-m die Wahrheit sagen el. geigen, h)

                e-m das Fell vergerben; det är lätt att skära

                breda remmar av annans hud ordspr. aus

                fremder Leute Haut ist gut Riemen schneiden,

        -avåragare, Abdecker, Schinder m.

        -betäckning, Hautdecke f.

        -fett, Hauttalg m.

        -flänga,

                tr. stäupen, äv. bildl. geißeln, bildl. äv. arg

                herunterjreißen, ,

        -flängning,

                Stäupung f. äv. bildl. Geißelung f.

        -fåll, Hautfalte

                f.

        -färg, Hautfarbe f.

hudik, -en, -ar, F Kauz m.

hud‖lös, a. hautlos,

        -löshet, hautlose Stelle,

                Haut|verletzung, -schrunde f.

        -mask,

                Mitesser m.

        -retande, a. hautreizend,

        -retning,

                Hautreiz m.

        -sjukdom, Hantkrankheit f.

        -skelett, Hautskelett w.

        -spricka, Haut|riß m.

                -schrunde f.

        -stryka, tr. stäupen,

                auspelt.chen.

        -strykning, Stäupen, Auspelt.chen n.

        -sår, Hautgeschwür n.

        -utdunstning,

                Hautausdünstung f

        -utslag, Hautausschlag w.

        -valk,

                Hautschwiele, Schwiele f.

        -verksamhet,

                Hauttätigkeit f.

        -vinge, zool. Flughaut f.

        -vävnad, Hautgewebe n.

        -ömsning, Häutung f.

hug, -en, O, 1. Sinn m.

                2. Lust f; jfr håg.

        -ad,

                a. gesonnen, gewillt, geneigt, gesinnt, ~

                spekulanter Keflektanten (pl.).

hugenott, -en, -er, Hugenotte m. kvinnlig

                Hugenottin f.

hug‖full, a. hochherzig,

        -fåta, tr. im

                Gedächtnis bewahren, inprägla i minnet dem Gedächtnis

                einprägen, ~ en dag äv. die Erinnerung an

                e-n Tag bewahren.

hugg, -et, 1. Hieb, Streich m. ~ och slag

                Stöße und Schläge; ett ~ i vädret ein Schlag

                ins Wasser, ein Streich in die Luft; han har

                fått ett ~ i huvudet er hat e-n Hieb auf

                (av mindre omfång på en bestämd punkt) el. Über (av

                större utsträckning över hjåsan) den Kopf

                bekommen; giva på sig sich (dat.) e-e Blöße

                geben, Waffen gegen sich selbst schmieden;

                måtta ett ~ åt ngn e-n Hieb nach e-m

                führen; trädet faller icke vid första ~et ordspr.

                der Baum fällt nicht auf den ersten Streich

                el. Hieb.

                2. i egg o. d. Scharte f.

                hugg‖a², (högg, huggit) tr. o. intr. A. 1. i allmhi

                hauen. ~ famnved Holz hauen; ~filar

                Feilen hauen; ~ sten Stein behauen el. zuhauen;

                ~ träd Bäume el. Holz hauen el. fällen; ~

                ved a) famnved Holz hauen, b) tin anv. i kök

                . o. kakelugnar Holz hacken; det kan vara -et,

                som stucket es ist gehüpft wie

                gesprungen, es ist Jacke wie Hose; ~ huvudet av

                ngn e-n enthaupten, köpfen; en bild -

                marmor ein Bild aus Marmor hauen;

                en grav i klippan ein Grab in den Felsen

                hauen; ~ [ett] hål i isen ein Loch ins

                Eis hauen; ~ i sten in Stein hauen, bildl.

                sich verrennen, sich verrechnen, sich

                verhauen, jfr äv. ~ i vädret a); ~ i stycken in

                Stücke hauen, entzwei-, zer|hauen, klein

                hauen; ~ i vädret bildl. a) sich irren, F sich

                schneiden, schief gewickelt sein, atif dem

                Holzwege sein, b) e-n Streich in die Luft

                führen; ~ på ngn, ngt a) eg. (med tänder, näbb

                etc.) auf e-n, etw. los|hauen el. -hacken, b)

                bildl. se 2. hacka TI. 9.; ~ på sabel auf den

                Hieb fechten.

                2. F gripa, taga, fatta [an]packen,

                greifen, fassen, ergreifen, ~n. rymmaren den

                Ausreißer erwischen; räven sprang efter

                gås och högg sig en der Fuchs lief nach

                Gänsen und schnappte sich eine; tjuven

                sökte komma undan, men polisen högg honom

                der Dieb versuchte zu entkommen, aber der

                Schutzmann nahm ihn fest; ~ ngn i armen

                e-n am Arme packen; ~ ngn i kragen e-n

                beim Kragen packen el. för att köra ut honom

                nehmen.

                3. bita, nafsa beißen, om huggorm

                stechen. En isk -er efter kroken ein Fisch

                schnappt nach der Angel; hunden högg

                honom i benet der Hund hat ihn (ihm) in das

                Bein gebissen.

                4. taga, stjala, »snyta» F mopsen,

                klemmen, mausen, stibitzen. – B. i förening

                med betonad partikel. 1. ~ av abhauen. Hans

                hand höggs av es wurde ihm (ihm wurde)

                die Hand abgehauen.

                2. ~ bort ab-, fort-,

                weg|hauen.

                3. ~ fast [i] ngn, ngt e-n, etw.

                anpacken, packen, ergreifen, erfassen. ~ sig

                fast sich festhaken, sich verfangen; sig

                fast i ngn, ngt sich an e-n, etw.

                festklammern.

                4. ~ för sig F ordentlich zugreifen,

                sich reichlich versehen.

                5. ~ i zugreifen,

                anfassen, Hand ans Werk legen, bita

                zubeißen.

                6. ~ ifrån ngn ngt F e-m etw.

                entreißen.

                7. ~ igenom durchhauen. ~ sig

                igenom sich durchhauen; ~ sig igenom

                fen~

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0516.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free