Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hovrättspresident ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tenhovrättspresident – 506 – hugga
ET den första följer titeln Referendar. Efter 4 års
tjänstgöring avlägges andra examen, som medför titeln
Assessor],
-s|president, ung.
Oberlandesgerichtspråident m.
-s|råd, se -s|assessor,
ordförande i en division Senatspråident m.
hovsam, a. mäßig, maßvoll, bescheiden,
-het,
Mäßigkeit, Mäßigung, Bescheidenheit f.
hov‖skägg, Huf-, Köten|haar n.
-slag,
Hufschlag m.
-slagare, -smed, Hufschmied n.
Fahnenschmied m.
-smedja, Hufschmiede
där undervisning lämnas Lehrschmiede ~
Mllitärlehrschmiede f.
hovilsorg, Hoftrauer f.
-stall, Marstall m.
-stall
-måtare, Hofstallmeister m. -stat(en), der
Hofstaat m.
-tjänst, Hofdienst m.
hov‖trång, veter. Hnfzwang m. se trånghov.
-tång, Hufzange f. mindre Beiß-, Kneip|zange f.
hov‖uniform, Hof|tracht f. -kleid n.
-vagn,
Hofequipage f.
hu, interj. hu, uh.
huckle, -t, -n, Kopftuch n.
hud, -en, -ar, Haut f. äv. Fell n. Balg m.
Oberedda ~ar getrocknete u. gesalzte Häute el.
Felle; hava tjock ~ dick|häutig, -fellig sein;
få på ~en a) Schelte m. m. bekommen,
angeschnauzt werden, b) Prügel, Schläge m. m.
bekommen; se ngn på a) e-m Bescheid
sagen, e-m die Wahrheit sagen el. geigen, h)
e-m das Fell vergerben; det är lätt att skära
breda remmar av annans hud ordspr. aus
fremder Leute Haut ist gut Riemen schneiden,
-avåragare, Abdecker, Schinder m.
-betäckning, Hautdecke f.
-fett, Hauttalg m.
-flänga,
tr. stäupen, äv. bildl. geißeln, bildl. äv. arg
herunterjreißen, ,
-flängning,
Stäupung f. äv. bildl. Geißelung f.
-fåll, Hautfalte
f.
-färg, Hautfarbe f.
hudik, -en, -ar, F Kauz m.
hud‖lös, a. hautlos,
-löshet, hautlose Stelle,
Haut|verletzung, -schrunde f.
-mask,
Mitesser m.
-retande, a. hautreizend,
-retning,
Hautreiz m.
-sjukdom, Hantkrankheit f.
-skelett, Hautskelett w.
-spricka, Haut|riß m.
-schrunde f.
-stryka, tr. stäupen,
auspelt.chen.
-strykning, Stäupen, Auspelt.chen n.
-sår, Hautgeschwür n.
-utdunstning,
Hautausdünstung f
-utslag, Hautausschlag w.
-valk,
Hautschwiele, Schwiele f.
-verksamhet,
Hauttätigkeit f.
-vinge, zool. Flughaut f.
-vävnad, Hautgewebe n.
-ömsning, Häutung f.
hug, -en, O, 1. Sinn m.
2. Lust f; jfr håg.
-ad,
a. gesonnen, gewillt, geneigt, gesinnt, ~
spekulanter Keflektanten (pl.).
hugenott, -en, -er, Hugenotte m. kvinnlig
Hugenottin f.
hug‖full, a. hochherzig,
-fåta, tr. im
Gedächtnis bewahren, inprägla i minnet dem Gedächtnis
einprägen, ~ en dag äv. die Erinnerung an
e-n Tag bewahren.
hugg, -et, 1. Hieb, Streich m. ~ och slag
Stöße und Schläge; ett ~ i vädret ein Schlag
ins Wasser, ein Streich in die Luft; han har
fått ett ~ i huvudet er hat e-n Hieb auf
(av mindre omfång på en bestämd punkt) el. Über (av
större utsträckning över hjåsan) den Kopf
bekommen; giva på sig sich (dat.) e-e Blöße
geben, Waffen gegen sich selbst schmieden;
måtta ett ~ åt ngn e-n Hieb nach e-m
führen; trädet faller icke vid första ~et ordspr.
der Baum fällt nicht auf den ersten Streich
el. Hieb.
2. i egg o. d. Scharte f.
hugg‖a², (högg, huggit) tr. o. intr. A. 1. i allmhi
hauen. ~ famnved Holz hauen; ~filar
Feilen hauen; ~ sten Stein behauen el. zuhauen;
~ träd Bäume el. Holz hauen el. fällen; ~
ved a) famnved Holz hauen, b) tin anv. i kök
. o. kakelugnar Holz hacken; det kan vara -et,
som stucket es ist gehüpft wie
gesprungen, es ist Jacke wie Hose; ~ huvudet av
ngn e-n enthaupten, köpfen; en bild -
marmor ein Bild aus Marmor hauen;
en grav i klippan ein Grab in den Felsen
hauen; ~ [ett] hål i isen ein Loch ins
Eis hauen; ~ i sten in Stein hauen, bildl.
sich verrennen, sich verrechnen, sich
verhauen, jfr äv. ~ i vädret a); ~ i stycken in
Stücke hauen, entzwei-, zer|hauen, klein
hauen; ~ i vädret bildl. a) sich irren, F sich
schneiden, schief gewickelt sein, atif dem
Holzwege sein, b) e-n Streich in die Luft
führen; ~ på ngn, ngt a) eg. (med tänder, näbb
etc.) auf e-n, etw. los|hauen el. -hacken, b)
bildl. se 2. hacka TI. 9.; ~ på sabel auf den
Hieb fechten.
2. F gripa, taga, fatta [an]packen,
greifen, fassen, ergreifen, ~n. rymmaren den
Ausreißer erwischen; räven sprang efter
gås och högg sig en der Fuchs lief nach
Gänsen und schnappte sich eine; tjuven
sökte komma undan, men polisen högg honom
der Dieb versuchte zu entkommen, aber der
Schutzmann nahm ihn fest; ~ ngn i armen
e-n am Arme packen; ~ ngn i kragen e-n
beim Kragen packen el. för att köra ut honom
nehmen.
3. bita, nafsa beißen, om huggorm
stechen. En isk -er efter kroken ein Fisch
schnappt nach der Angel; hunden högg
honom i benet der Hund hat ihn (ihm) in das
Bein gebissen.
4. taga, stjala, »snyta» F mopsen,
klemmen, mausen, stibitzen. – B. i förening
med betonad partikel. 1. ~ av abhauen. Hans
hand höggs av es wurde ihm (ihm wurde)
die Hand abgehauen.
2. ~ bort ab-, fort-,
weg|hauen.
3. ~ fast [i] ngn, ngt e-n, etw.
anpacken, packen, ergreifen, erfassen. ~ sig
fast sich festhaken, sich verfangen; sig
fast i ngn, ngt sich an e-n, etw.
festklammern.
4. ~ för sig F ordentlich zugreifen,
sich reichlich versehen.
5. ~ i zugreifen,
anfassen, Hand ans Werk legen, bita
zubeißen.
6. ~ ifrån ngn ngt F e-m etw.
entreißen.
7. ~ igenom durchhauen. ~ sig
igenom sich durchhauen; ~ sig igenom
fen~
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>