Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hålla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hålla – 517 – hålla
på alla ~ och kanter an allen Ecken und
Enden, allenthalben; jag skall höra mig
om på annat ~ ich werde mich anderweitig
erkundigen; ni kan sälja varan på annat
Sie können die Ware anderweitig,
anderwärts el. anderswo verkaufen; jag sänder
varan på annat ~ ich sende die Ware
anderswohin ; på flera ~ mehrfaltig; åt alla ~
nach allen Seiten hin, überall -hin-, åt det
~et nach jener Seite hin, in jene Richtung
hin, dorthin, dorthinaus; s. ligger åt det ~
vi kommo ifrån S. liegt in der Richtung,
aus der wir kamen; åt motsatt ~ in
entgegengesetzter Richtung; gå vidare åt
samma ~ in derselben Richtung weitergehen;
var och en gick åt sitt ~ jeder ging seinen
Weg; gå åt var sitt ~ auseinander gehen; åt
vilket ~? in welche(r) Richtung? åt vilket ~
gick han? welche Richtung schlug er ein?
5.
läk. Stechen n. Stich m. Hava i bröstet,
sidan Bruststiche (pl.), Seiten|stechen el.
-Stiche haben,
håll|a¹, (höll, -it, -en) A.I.tr. 1.1 allmht halten.
Exempel a) med objekt. ~ en amma, en lärare
för sitt barn dem Kind e-e Amme, e-n
Lehrer halten; hanken die Bank halten; ~ en
flicka (som mätress) ein Mädchen aushalten; ~
ett fördrag, en föreskrift e-n Vertrag, e-e
Vorschrift halten; sina förpliktelser äv.
seine Verpflichtungen innehalten; ~ håt
ein Pferd halten; ~ håt och vagn [sich
(dat.)] Pferd und Wagen halten; ~ kursen
den Kurs halten; fartyget -er kurs ⚓ das
Schiff hält Strich; glaset -er i liter das Glas
hält el. faßt i Liter; ~ loven ⚓ Luv halten;
~ munnen den Mund el. burschikost den Rand
halten; ~ sjön ⚓ die See halten; ~ en
soldat e-n Soldaten stellen; pianot -er länge
stämning das Klavier hält lange Stimmung;
~ takten mus. Takt halten;forsfara att ~
en tidning e-e Zeitung forthalten; fortfara
att ~ en tidskrift e-e Zeitschrift
weiterhalten; ~ vakt Wache halten; ~ en vikarie e-n
Stellvertreter stellen, sich (dat.) e-n
Stellvertreter halten; ~ [en] vikarie åt ngn e-m e-n
Stellvertreter halten; ~ samma väg
denselben Weg halten. b) med (adj. (o. adv.). ~
huvudet bortvänt den Kopf fort- el. weghalten; ~
ngn hunden, fjättrad, fängslad e-n
gebunden, gefesselt, gefangen halten; ~ fången
gefangen halten; ~ ngt hemligt etw. geheim
halten; ~ ngn kär e-n lieb halten; ren,
snygg rein, sauber halten; ~ håtarna
sadlade die Pferde gesattelt halten; ~ tygeln
stram, slapp, löst den Zügel straff, schlaff,
locker el. lose halten; ~. kroppen upprätt
den Körper aufrecht halten; ~ sitt
tjänstfolk strängt, hårt, kort seine Dienstboten
streng, hart, kurz halten, c) med preposiUoner.
[obs! Ack. avser förelse till platsen för hållandet,
det. förblivande i åsyftade läget.] nåduken
för ansiktet [sich (dat.)] das Taschentuch
vors Gesicht halten; ~ en pistol för ngns
ansikte e-m e-e Pistole vors Gesicht
halten; han måste ~ handen för nåan er
mußte die Hand vor die Nase halten; ~
ngn i armen a) e-n am Arme halten, b) med
hirt O, ovänligt grepp e-n beim Arme halten; ~
ngn i fängelse e-n gefangen halten; ~
trådarna, tyglarna i sin hand die Fäden, die
Zügel in der Hand halten; ~ ngt i dess läge
etw. in seiner Lage festhalten; trädgården
-er 100 fot i längd der Garten hält 100
Fuß in die Länge; ~ i gott stånd in gutem
Stande halten; vara omöjlig att ~ i styr
außer Rand und Band sein; ~ handen i
vattnet die Hand ins Wasser halten; ~ ngn,
ngt i ära e-n, etw. in Ehren halten; ~ ngn
med mat e-n beköstigen; med mat skall jag
~ er, men ... äv. essen können Sie bei mir,
aber ...; ~ ngn med mat och kläder e-m
Kleidung und Kost geben; ~ ngt mot ngt
(för att jämföra) etw. gegen etw. halten; ~ ngt
mot ljuset etw. ans Licht halten; ~ ngn om
livet den Arm um die Taille jds halten; håll
mig om livet faß mich um die Taille; ~ ngn
om ryggen bildl. e-n unterstützen, e-m
beistehen, ~. e-m den Rücken decken; ~ ett
vaksamt öga på ngn auf e-n ein wachsames
Auge haben; ~ ngn till arbete e-n zur Arbeit
anhalten; ~ en flaska till nåan e-e Flasche
an die Nase [an]halten; ett barn till
skolgång, till flit ein Kind zur Schule,
zum Fleiß anhalten; ~ till örat ans Ohr
halten; vara med om att ~ en tidning
(tillsammans med andra) e-e.Zeitung mithalten;
~ ngn under armen e-n ünterfassen, e-n
unter den Arm fassen, F e-n ünterhaken,
för att stödja e-n am Arme führen; når jag
-er dig under armen i högre språk Arm in
Arm mit dir; ~ varandra under armen
sich ünter|fassen, F -haken; gå och ~
varandra under armen untergefaßt gehen; ni
måte handen under täcket a) dra in den Sie
müssen die Hand unter die Decke halten,
b) fär inte sträcka fram den, måste ha den krar ...
unter der Decke ~ händerna över elden
die Hände über das Feuer halten; ~ ett
paraply över ngns huvud e-m e-n Schirm
über den Kopf halten.
2. avhålla (möten
auktioner m. m.), utföra på övligt sätt (predikan, tal m. m.)
abhalten, halten. ~ en auktion, en
domstolssession, en marknad, ett möte e-e
Versteigerung, e-e Gerichtssitzung, e-n Markt, e-e
Versammlung abhalten; ~ ett föredrag e-n
Vortrag halten; ~ en predikan e-e Predigt
halten el. abhalten; ~ tal e-e Rede halten;
det var förbjudet att tal das Halten von
Reden war verboten; ~ ett tal till ngn e-e
Rede auf e-n halten, e-e Ansprache an e-n
halten.
3. bibebålla erhalten, behalten, halten,
~ äggen länge friska die Rier lange frisch
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>