Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hålla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hålla – 518 – hälla
be- el. er|halten; marhen -es fuletig genom...
der Boden wird durch ... feucht erhalten;
~ ngt i gång etw. im Gange erhalten; ~ ngt i
gott stånd etw. in gutem Stand erhalten; ~
ngn vid gott lynne e-n bei guter Laune
erhalten.
4. tillbakahålla Verhalten, an sich
halten. ~ andan den Atem verhalten; ~ urinen
den Urin halten el. an sich halten.
5.
innehålla, hava en halt av enthalten. Skiffern -er alun
der Schiefer enthält Alaun.
6. auss halten
(für). Man -er honom för en skurk er wird
für e-n Schurken gehalten; jfr anse 2.
7.
slå vad om wetten. Jag -er ett mot hundra ich
wette eins gegen hundert.
II. intr. 1. ha ett
grepp, fatta tag halten. ~ i skapaftet am Griff
anfassen; kom och håll här ett tag komm
her und faß ein wenig mit an; håll i ena
ändan av repet faß das Seil an dem
einen Ende an.
2. stanna, stä stnia halten,
anhalten. Håll! halt! halten Sie an! håll,
kusk! Kutscher halt! håll litet! halt doch!
e-n Augenblick! håll nu ! (= nu kan det vara nog)
halt! höre nun auf! håtarna ~ framför
dörren die Pferde halten vor der Tür;
~ med sin håt sein Pferd anhalten; en
vagn -er utanför dörren ein Wagen hält vor
der Tür: ~ vid ett värdshus bei e-m
Wirtshans anhalten.
3. vara stark nog, ej gä sönder
halten. Tyget -er das Zeug hält; tyget -er
inte att tvätta das Zeug hält die Wåche
nicht aus; detta tyg -er i evighet dieses Zeug
hält ewig.
4. styra, rikta sin gäng m. m., sikta vid
skjutning halten. ~ på ngt (styra, sikta) auf etw.
zuhalten; ~ åt höger (vid koming) rechts lenken.
6. på a) hålla ut. ~ på en ton, not, stavelse
e-n Ton, e-e Note, e-e Silbe aushalten.
b) söka att ha kvar. ~ på penningen, på
sty-vern das Geld dreimal umdrehen, ehe man
es ausgibt; genau el. F gnietschig sein; ej
~ på styvern mit dem Gelde leicht
umgehen, sein Geld zum Fenster hinauswerfen;
~ på en vara e-e Ware liegen lassen; vi
skola ~ på detta stycke (tyg) för er räkning
wir wollen Ihnen dieses Stück
zurücklegen. c) sätta värde på, lägga vikt vid. ~ på
ngt auf etw. (ack.) halten, großen Wert auf
etw. (ack.) legen; ~ styvt på ngn auf e-n große
Stücke halten, auf e-n schwören; ~ på
utvårtes anständighet auf äußeren Anstand
halten; ~ på sin heder auf seine Ehre
halten; ~ på sin mening auf seiner Meinung
bestehen el. beharren, seine Meinung nicht
aufgeben, von seiner Meinung nicht
abweichen; ~ på ordning auf Ordnung halten; ~
~ på sin värdighet sich (dat.) nichts vergeben,
sich (ack.) nicht wegwerfen; styvt på sig
själv, på sitt utseende auf sich selbst halten,
auf sein Aussehen halten, d) i spel, vadhållning.
~ på ett kort, en håt auf e-e Karte, auf ein
Pferd halten.
6. ~ till godo, se god
II.
4. –
B. i förening med beton, partikel. 1. ~ an ⚓
festhalten. Håll an! till karlarna vid gångspelet
Gangspill fest!
2. ~ av a) tycka om (e-n) lieben,
gern haben, (e-m) gut sein, (e-m) zugetan
sein. Fortfar att ~ av mig behalten Sie mich
lieb; komma att ~ av ngn e-n
lieb|gewinnen, -bekommen. b) ändra riktning, vika av
abbiegen, ᚼ abhalten, ~ av från land vom
Lande abhalten.
3. ~ borta fernhalten.
4.
~ efter a) följa tätt efter Mnterherfolgen. ~
tätt efter ngn sich dicht hinter e-m halten.
b) noga övervaka, tillse att ngn gör sin plikt, ~ efter
ngn e-n streng halten, streng gegen e-n sein,
e-m auf die Finger sehen el. passen, e-m auf
dem Nacken sitzen, hinter e-m her sein.
6.
~ emellan dazwischen halten.
6. ~ emot a)
~ ngt emot ngn e-m etw. entgegenhalten.
b) göra motstånd Widerstand leisten, c) hindra
att falla m. m. sich Stützen el. Stemmen gegen.
Håll emot med knäet stemmen Sie Ihr Knie
dagegen.
7. ~ fast festhalten. ~ fast ngn
e-n festhalten; ~ fast vid ngt an e-r (dat.) S.
festhalten; ~ fast vid ett beslut bei e-m
Entschluß bleiben el. verharren, an e-m
Entschluß festhalten; ~ fast vid sin mening
fest el. steif auf seinem Sinn beharren; ~fast
vid sin tro fest am Glauben halten; jag -er
fast vid vår överensicommelse ich halte an
unserem Abkommen fest; det-er jag fast vid
daran halte ich ie%t;jag -er fast vid att jag ...
ich bleibe dabei, daß ich ...
7. fram a)
i allmht hervorhalten, ~ fram en röd duk för
en fys. e-m Stier ein rotes Tuch vorhalten;
~ fram handen die Hand ausstrecken, för att
få ngt die Hand aufhalten; håll fram handen
(så skall ni få ngt) halten Sie die Hand her;
fram handen ur sängen die Hand aus dem
Bett heraushalten; fram handen åt ngn
e-m die Hand hinhalten; ~ fram hatten den
Hut hinhalten; ~ fram en spegel mot ngn
e-m e-n Spiegel entgegenhalten. b) F ett barn
för att förrätta naturbehov (ein Kind) abhalten.
8. ~ framför vorhalten, sikta framför ett i förelse
statt föremål [das Gewehr m. m.] vorhalten.
spegeln framför ngn e-m den Spiegel
vorhalten.
9. ~ framme heraus|halten, -stecken.
10.
~ för vorhalten. ~ en duk, handen för ein
Tuch, die Hand vorhalten; ~ för munnen (sin
egen) sich (dat.) den Mund zuhalten; ~för
munnen på ngn e-m den Mund zuhalten; för
ögonen sich die Augen zuhalten; för
öronen sich die Ohren zuhalten.
11. ~ före der
Ansicht el. der Meinung (gen.) sein, meinen.
Jag -er före, att ni ... ich halte dafür, daß
Sie ...
12. ~ i a) fasthålla festhalten. Vill du
inte hjälpa till och ~ i ett tagf willst du nicht
ein wenig mit anfassen? håll i denna korg
(åt mig]! halte mir diesen Korb! ~ i håten
das Pferd halten; ~ i tömmen am Zaume
halten, b) ~ i sig hålla sig fast sich festhalten.
~ i sig i ledstången sich am Geländer
festhalten, c) ofta med tillägg av sig, fortfara, inte se
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>