Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hörande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hörande – 540 – hövas
ratta plats. Visa ngn dit, där han hör
hemma e-n dahin verweisen, wohin er gehört.
3. ~ hit a) hergehören. Det hör inte hit
das gehört nicht hierher; denna fråga hör
inte hit F diese Frage gehört hier nicht
her.
4. ihop zusammengehören.
6. ~ till
a) sammanhänga med, vara del av gehören zu etw.,
e-r S. (dat.), an-, zu|gehören. Några skruvar
också till einige Schrauben gehören auch
mit dazu. b) vara tillhörighet (e-m) gehören.
Denna bok hör mig till dieses Buch gehört
mir. c) tillkomma, vara tillbörligt gebühren,
geziemen, ngn e-m. Det hör till, att man
iakttager hövlighet mot alla es gebührt sich el. es
geziemt sich, daß man sich gegen alle
höflich erweist; det hör ej mig till att äv. es
kommt mir nicht zu, es geziemt mir nicht.
d) erfordras erforderlich sein, gehören. Det
hör en god portion fräckhet till es gehört
e-e ganze Portion Frechheit dazu; det hör
mycket, inte mycket till es gehört viel, wenig
dazu.
6. ~ tillsammans, se ~ ihop.
7. ~ upp
sluta aufhören, se upphöra,
-ande, I.s. Hören n.
av vittnen Vernehmung f. Verhör n. Efter
vittnenas nach Vernehmung der Zeugen.
II.
p. a. gehörig, angehörend. Alla till
kritfor-mationen ~ lager alle dem Kreidesystem
angehörenden Schichten; den till huset ~
trädgården der zum Hause gehörige Garten,
-are,
Hörer m.
-bar, o. hörbar, vernehmlich,
-bar
-het, Hörbarkeit, Vernehmlichkeit f.
-ersk|a,
-om, -or, Hörerin f
-håll, Hörweite f. Inom
~ in Hörweite, äv. in Ruf-, Sprech|weite;
utom -v. außer Hörweite,
-lur, telef. Hörrohr n.
Hörer m.
hörn, -et, 1. Ecke f. ~en på en sten die
Ecken e-s Steines; vika ett på ett
visitkort die Ecke e-r Visitenkarte umbiegen,
ein Ohr an e-r vi machen; i ~et a) innanför
in der Ecke, b) utanför an der Ecke; boden i
~et av D.-gatan der Laden an der Ecke der
D.-Straße; han bor i ~et av ~- och
S.-gatorna er wohnt Ecke D.- und S.-Straße;
vika om ~et um die Ecke biegen
vara med på ett ~? F, haben Sie ein
Plätzchen für mich frei? können Sie mir ein
kleines Plätzchen einräumen? darf ich mit
dabei sein? darf ich mitmachen? wian ~
eckenlos.
2. snibb Zipfel m.
-beslag, Eckbeschlag m.
-bod, Eckladen m.
-bord, Ecktisch m.
-byggnad, -hus, Eckhaus n.
-hylla, Eckbrett n.
-järn, ⚙ Eck-, Winkel|eisen
-kudde,
Sofakissen n (in der Ecke),
-kägla, kageispel
Eckkegel m.
-pelare, Eckpfeiler m.
-rum,
Eck|zimmer, -stübchen n.
-skåp, Eck|schrank m.
-schränkchen, -spind[chen] n.
-sten, äv. bildl.
Eckstein m.
-stolpe, Eckpfosten m.
-stöd,
anat. Eckstrebe f.
-tand, Eckzahn m.
-våning,
Wohnung f (in e-m Eckhause),
hör‖sag|a, Hörensagen n. Kanna ngt genom -or
etw. von H. kennen,
-sal, Hörsaal m.
-sam,
a. gehorsam. Eder ~me tjänare i brev Ihr
gehorsam[st]er Diener,
-samhet, Gehorsam
m.
-samligen, adv. gehorsam[st].
-samma¹, tr.
gehorchen med dat. ~ en befallning m. m. äv.
e-m Befehle m. m. Folge leisten.
hörsel, -n, O, Gehör n. Hava god, fin, skarp ~
gut, fein, scharf hören,
-ben, anat.
Gehörknöchelchen n.
-förnimmelse,
Gehörsempfindung f
-gång, anat. Gehörgang m.
-nerv, anat.
Gehörnerv m.
-organ, Gehörorgan,
-Werkzeug
-sinne, Gehörsinn m.
-villa,
Gehörshalluzination f.
hörll8ägen, se hörsaga,
-telefon, teier. Hörer m.
höllsjuka, ee
-feber, -skrinda, Heuwagen m.
-skulle, Heuboden m.
-skörd, -slåtter,
Heu|ernte, -mahd f.
höst, -en, -ar, Herbst m. Det blir ~ i poesi es
herbstet; i ~ im Herbst, a) diesen, b)
nächsten Herbst; i ~as a) [im] vorigen Herbst,
b) im Herbste dieses Jahres; om ~en, på
~en im Herbst; nu på diesen Herbst,
in diesem Herbst; [på] ~en 19... im Herbste
[des Jahres] 19...; till zum Herbst;
under ~en während des Herbstes, im Herbst,
-a¹, tr. ernten. ~ vin äv. Wein
einherbsten; ~ in [ein]ernten, samia einheimsen;
~ in berömmelse på ngt Ruhm, Ehre
einernten von etw.; ~ in mycket pengar viel Qsld
einheimsen,
hö‖stack, Heu|miete, -dieme f.
höst‖adonis, bot. Adonis autumnalli
Herbstadonis-röschen n.
-dag, Herbsttag m.
-dagjämning,
Herbstnachtgleiche f.
-flyttning, Umzug m
im Herbst,
-frost, Herbstfrost m.
-kväll,
Herbstabend m.
-lik, o. herbstlich,
-månad,
Herbstmonat m.
-natt, Herbstnacht f.
höstrå, Heuhalm m.
höst‖räg, Winterroggen m.
-säd, Winterifrucht
f. -getreide n.
-såong, Herbstsaison f.
-termin, Herbstsemester
-tid, Herbstzeit f.
-ting, Gerichtstag m im Herbst,
-väder,
Herbst|wetter n. -Witterung f.
höta², (hötte, hott) intr. ~ åt ngn e-m mit der
Hand (Faust) drohen; ~ åt ngn med fingret,
käppen e-m mit dem Finger, mit dem Stock
drohen.
hö‖tapp, Heuwisch m.
-tjuga, Heugabel f.
-torg,
Heumarkt m.
höva, O, över ~n el. över all ~ über alle
Maßen, über alle Gebühr, übermäßig,
unmäßig,
hövagn, Heuwagen m.
höv|as², dep. intr. [sich] geziemen, sich
gebühren. Det -es barn att lyda es geziemt
el. gebührt Kindern, zu gehorchen; es
geziemt sich el. gebührt sich für Kinder, zu
gehorchen; Kindern geziemt el. gebührt
Gehorsam; Gehorsam geziemt el. gebührt sich
für Kinder; det -es honom icke äv. es kommt
ihm nicht zu; som det -es wie sich’s
gebührt. Jfr anstå.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>