Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - inbetalning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
inbetalning – 550 – inbäddad
bei e-r Bank Geld einzahlen; ~ i en kassa
in e-e Kasse einzahlen; ~ ett belopp på
posten e-n Betrag bei el. auf der Post einzahlen;
sedan beloppet blivit till fullo ~t nach
Vollzahlung des Betrages, nach geleisteter el.
erfolgter Vollzahlung,
-ning, Einzahlung f.
inbill‖a; tr, ~ ngn ngt e-m etw. einreden,
einbilden, e-n etw. glauben machen, e-m etw.
weis machen; det ha de ~t er bara das hat
man Ihnen weis gemacht, das hat man
Ihnen aufgebunden, das haben Sie sich
aufbinden lassen; det kan du ~ andra (F
bönder) das mache andern weis, F binde das
e-m andern auf; de hade ~t honom äv. man
hatte ihm vorgeredet; låt icke dig ngt laß
dir nichts weis machen.
~ sig, refl. sich
(dat.) einbilden, sich (dat.) vorstellen,
glauben, denken. Han ~de sig, att han var en
mäkta lärd man er bildete sich ein, er sei
ein großer Gelehrter,
inbillning, Einbildung f.
-s|foster, Einbildung
f. Hirngespinst n.
-s|förmåga, -s|gåva, -s|kratt,
Einbildungs|kraft y; -vermögen n.
-s|sjuk, a.
einbildungskrank. Den der eingebildete
Kranke, ssjsjuka, Einbildungskrankheit f.
inblisk, a. eingebildet, von sich selbst
eingenommen, fåfäng eitel,
-het, Eingebildetheit,
Selbst|überhebung, -Überschätzung,
Eitelkeit f.
inbind‖a, nf tr. einbinden, ~ böcker i linnehand,
i helfranskt band in Leinwand, Pranzband
binden,
-ning, 1. Einbinden n.
2. bokband
Einband m.
inbiten, a. eingefleischt, inrotad eingewurzelt,
~ ungkarl eingefleischter Junggeselle.
inbjud‖a, tr. einladen, ~ ngn som gåt e-n zu
Gaste laden; ~ ngn (uppmana) till att göra ngt
e-n auffordern, etw. zu tun; -na gåter [ein]-geladene
Gåte; bhva -en, till en bal, till en
måltid e-e Einladung zum Ball, zum Essen
erhalten; han blir -en, till alla baler er
erhält zu allen Bällen Einladungen,
-ande,
p. a. einladend, anziehend, verlockend,
-are, Einladende!r), Gastgeber m. till ett möte
Einberufer m.
-ning, Einladung f. uppmaning
Aufforderung f. Antaga en ~ e-e Einladung
annehmen, zusagen; han antager ~ar av
vem som helst er läßt sich von allen
möglichen Menschen einladen; avböja en ~ e-e
Einladung ablehnen; utfärda en ~ e-e
Einladung ergehen lassen.
inbland‖a, ᆯ tr. einmischen, einmengen,
till-sätta bei|mischen, -mengen. I denna stenart är
diorit ~d geol. dies Gestein ist mit (von)
Diorit durchsetzt; ~ latinska glosor i sitt
tal in seine Rede lateinische Broeken
ein-flechten; ~ främmande ord i sitt tal seine
Bede mit Fremdwörtern spicken; han år
också ~d i saken, processen er ist anch in
diese Sache, in diesen Prozeß verwickelt.
~ sig, refl. sich [ein]mischen, i in med ack.
-ning,
1. Einmischung, Einmengung f Marmorn
år rik på accessoriska ~ar der Marmor ist
reich an accessorischen Beimengungen.
2.
⚙ av bomuU m. m. i tyg Einschlag m.
inblick, Einblick m. Få en ~ i ngt e-n
Einblick in etw. (ack.) gewinnen el. tun, in etw.
(ack.) einblicken, F e-e Idee von etw.
bekommen; se ngn en i ngt e-m e-n Einblick in
etw. (ack.) gewähren.
inblås‖a, tr. se blåsa in.
-ning, Einblasen,
Einhauchen n.
inboga, ᆯ tr. einbugen.
inbogser‖a, ᆯ tr. ⚓ einschleppen.
-ing, ⚓ .
Einschleppung f.
inbrassa, ᆯ tr. ⚓ einbrassen.
inbring‖a, ᆯ tr. einbringen, eintragen.
pengar, ära Geld, Ehre einbringen; det skall ~
en vacker summa das wird e-e hübsche
Summe einbringen; ~ vinst Gewinn abwerfen;
denna affär ~de mycket dieser Handel war
sehr einträglich,
-ande, p. a.
einträglich, ergiebig. Denna affär var mycket för honom
dies Geschäft war für ihn sehr einträglich.
inbrott, 1. begynnelse, Inbrytande Anbruch,
Einbruch m. Dagens ~ Anbruch des Tages,
Tagesanbruch m; höstens, vinterns ~
Eintritt el. Anfang des Herbstes, des Winters;
morgonens ~ der Anbruch des Morgens, der
anbrechende Morgen; nattens ~ das
Einbrechen el. der Einbruch, sällan der Anbruch der
Nacht; en ny tids der Anbruch e-r neuen
Zeit;före dagens vor Anbruch des Tages,
vor Tagesanbruch; vid dagens ~ bei
Tage.s-anbrnch; vid nattens ~ bei el. mit
einbrechender el. anbrechender Nacht.
2. väldsamt
Inträngande Einbruch m. Föröva, göra i ett
hus in ein Haus einbrechen; hålla stegen åt
tjuven vid ~et dem Diebe beim Einbrechen
die Leiter halten,
-s|stöld,
Einbruchsdiebstahl m.
-s|tjuv, Einbrecher, Einbruchsdieb m.
inbryt‖a, ᆯ intr. einbrechen, gry äv. anbrechen,
se bryta in.
-ande, p. a. einbrechend. Vid ~
dag mit (bei) Tagesanbruch, mit dem
anbrechenden Tage; vid ~ natt bei el. mit
einbrechender el. anbrechender Nacht; jfr inbrott 1.
inbränn‖a, se bränna in.
-ing, Einbrennen n.
Einbrennung f ( von Farben m. m.).
inbuktning, Einbiegung f.
inbunden, p. a. 1. om bok m. m. eingebunden.
2.
om person verschlossen, zurückhaltend,
unumgänglich.
-het, Verschlossenheit,
Zurückhaltung, Unumgänglichkeit f.
inbur‖a, ᆯ tr. einsperren, F einstecken, P
einlochen.
-ning, Einspenung f. F Einsteckung
f. P Einlochung f.
inbygg‖are, -n, Einwohner m.i en stad
Einwohner e-r Stadt,
-d, p. a. kringbyggd umbaut,
inby|ta, se bylta in.
inbyra, se inpyra.
inbädd‖ad, p. a. eingebettet, geol. eingelagert, i
in (med ack. o. dat.). Flötser som äro ~e i
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>