- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
574

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - irrfärd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



irrfärd – 574 – isolerpall

irr‖färd, Irrfahrt f.

        -gång, Irrgang m.

        -ig, a.

irrig. -ing, Irrung f. Irrsal n.

irrit‖ation, -en, -er, Irritation, [An-]Reizüng f.

        -era¹, tr. irritieren, äv. a) stören, beirren,

                ablenken; b) [an]reizen.

        -erad, p. a. erregt,

                aufgeregt, hitzig.

irrl‖ära, Irr|lehre f. -glaube m.

        -lärare,

<b>irr|leh

        -rer, -prediger m.

        -lärig, a. irrgläubig,

                ketzerisch.

        -sken, Irrwisch m.

        -stjärna,

                Wandelstern, Planet m.

        -väg, Irrweg m. Komma på

                auf Irrwege geraten.

iråkad, p. a. Bans svåra läge die mißliche

                Lage, in die er geraten war (ist); tillföljd av

                hans ~tf obestånd infolge der schlechten

                Verhältnisse, in denen er sich befindet el.

                äv. infolge seiner schlechten Verhältnisse;

                hans ~e olycka das Unglück, das ihn

                betroffen hat(te); hans sjukdom die

                Krankheit, die er sich zugezogen el. die er

                bekommen hat(te).

is, -et, -ar, Eis n. Bryta ~en biwi. den ersten

                Schritt tun; ha i magen kaltblütig sein,

                sich nicht beirren lassen; om du tål det,

                måste du ha ~ i magen wenn du dir das

                gefallen läßt, mußt du Fischblut haben;

                betäckt av ~ i poesi eisstarrend; fä~a,

                ngt på ~ etw. kalt stellen; han är under

                ~en F er ist fertig, mit ihm ist’s vorbei,

                förfallen er ist verkommen el. versumpft el. F

                verloddert.

        -a¹, tr. eisen. Blodet ~s i mina

                ådror es erstarrt mir das Blut (das Blut

                erstarrt mir) in den Adern; jag kände mitt

                blod ~ ich fühlte mein Blut zu Eis

                erstarren.

isabellfärg, Isabellfarbe f.

        -ad, a.

                isabellfarben.

isak, npr. Isaak m.

is‖ande, p. a. eisig, ~ kall eiskalt; -n, köld

                Eiskälte f.

        -bana, Eisbahn f.

        -band,

                Eisgürtel m.

        -bark, meteor, a) som faUer ned

                Eisnadeln (pl.); b) på träd o. d. Eisrinde f; <?) på marken

                Glatteis n.

        -beklädd, p. a. eisbedeckt,

        -belägga, tr. mit Eis überziehen. Gatorna äro

                belagda die Straßen sind be-, über|eist.

        -berg, Bisberg m.

        -bergskarta, Eisbergkarte

                f

        -bildning, Eisbildung f.

        -bill, Eispicke f.

        -bit, Eis|stück, -Stückchen, -partikelchen n.

                större -scholle f. -klumpen m.

        -björn, zool.

                Eisbär m.

        -blink, Eis|blick, -blink m. -blinken n.

        -block, Eisblock m.

        -blomma, Eisblume f.

        -blåsa, för sjuka Eisbeutel m.

        -brodd, se 2.

                brodd.

        -brytare, 1. Eis|brecher, -bock m.

                2. fartyg Eisbrecher m.

        -bälte, Eis|gürtel,

                -rand m.

iscensätt‖a, tr. inszenieren,

        -ning,

                Inszenierung f.

Ischias, m~ Ischias f.

is‖delare, Eisscheide f.

        -fiske, Eis|fischen n.

                -fischerei f.

        -flak, Eisscholle f.

        -flinga,

                Eis|nadel f. -Stückchen o.

        -fri, a. eisfrei,

        -frihet,

                eisfreie Beschaffenheit. Till följd av

                kamnens ~ da der Hafen eisfrei ist.

        -fågel, zool.

                Alcedo Eisvogel m.

        -fält, Eisfeld n.

        -garn, hand.

                Eisgarn n. -gata. Det är ~ es glatteist,

        -grind, ⚙ vattenb. Eis|rechen, -zäun m.

        -grå, a.

                eisgrau,

        -gräns, Eisgrenze f.

        -gång, Eisgang

        -gädda, sur Zelt des Eisgangs laicbender Hecht m.

        -haj, zool. se håskärding.

        -hav, Eismeer n.

                Norra das Nördliche Eismeer, das

                Arktische Polarmeer; Södra das Südliche

                Eismeer, das Antarktische Polarmeer,

        -havs-farare, Polarfahrer m.

        -hinder, Eisstörungen

                (pl.). Postgången år avbruten till följd av ~

                die Postverbindung ist infolge des Eisganges

                unterbrochen,

        -hink, Eis|kübel, -eimer m.

        -hyvel, ⚙ Eishobel m.

        -ig, a. eisig.

isittande, p. a 1. i allmht som sitter I darin

                Stekkend, sitzend m. m.2. som ej går ur haftend,

                varaktig dauerhaft.

                3. Den (i vagn m. m.) der

                Insasse.

is‖jakt, Eisjacht f. Segelschlitten m.

        -jakt-segling, Eisjachtsegeln n.

        -jökel, Eisgletscher

                m.

        -kall, a. eiskalt,

        -klädd, a. mit Eis

                bedeckt el. überzogen, beeist,

        -kyla, Eiskälte f.

        -kylare, Eiskühler m.

        -kyld, p. a. om dryck

                kaltgestellt. -källardricka, Eiskellerbier n. ung.

                Dünnbier n.

        -källare, Eis|keller -grübe f.

                sars~ byggnad EishaUS n.

iskänk|ta,tr. einschenken,

        -ande,

                Einschenken n.

islagd, a. mit Eis belegt, beeist.

islagen, p. a. 1. om dricksvaror m. m. eingegossen,

                eingeschenkt.

                2. om spik eingeschlagen.

islam, -, O, der Islam,

        -itisk, a. islamitisch.

island, npr. Island n.

islandslav, bot. Cetraria islandica isländisches

                Moos.

is‖lik, a. eisartig,

        -lom, zool. Colymbus giaciaUs

                Eistaucher m.

        -lossning, Eisgang, Eisbruch m.

        -lupen, a. mit Eis überzogen; jfr isklädd.

        -läggning. Gefrieren n. Eisbildung f.

Is|änd‖are, -n, -, Isländer m.

        -sk, a. isländisch,

        -sk|a, 1. -an, -or, kvinna Isländerin f.

                2. -an,

                O, språket Isländisch.

islänning, se isländare.

islimassa, Eismasse f

        -mejsel, Eismeißel m.

        -mås, zool. Larus glaucus Eis-, Taucher|möwe f.

                -ning. Eisen n.

        -nål, Eisnadel f.

isobar, -et, -er, Isobare f.

        -ometrisk, a.

                isobarometrisch.

isogon, -en, -er, Isogon n.

isol‖ator, -n, -er, Isolator (- - -) m. pl. -en,

        -era¹, tr. isolieren, äv. absondern, elektr. äv.

                mit Nichtleitern umgében.

isolering, Isolierung, äv. Absonderung,

                Verein|zelung,

        -samung, Abgeschiedenheit f. e|ektr.

                äv. Umgeben n mit Nichtleitern,

        -s|förmåga,

                Isolationsvermögen n.

        -s|pall, fys.

isolierschemel m.

        -s|skikt, Isolierschicht f.

        -s|system,

                Isolierungssystem n.

        -s|ämne, Isoliermasse f.

isolator m. Isolierschicht f.

isoler‖medel, Isoliermittel n.

        -pall, se "ingspall

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0584.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free