Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - isomorf ... - J
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Isomorf – 575 – Jaga
isomorf, a. isomorph.
-i, -[e]n, O, Isomorphie
fy Isomorphismus m.
isop, -en, O, bot. Hjssopus Officinalis Ysop m.
isoterm, -en, -er, meteor. Isotherme f.
is‖period, Eis|zeit,
-periode, Vergletscherung f.
-pigg, Eis|zacken, -zapfen m.
-planta, bot.
Mesymbrianthemum crystallinum Eiskraut n.
-prossning, Eispressung f. Det är ~ das Eis
verschiebt sich,
|späda, so späda i,
Israel, npr. Israel n. ~s barn die Kinder
israels, die Israeliten.
Israelit, -.cw, -er, Israelit(in) m (f).
-isk, a.
israelitisch.
isl|segel, Eissegel n.
-skorpa, Eis|kruste, -rinde
f.
-skåp, Eisschrank m.
-stycke, Eisstück
n.
-sörja, Eisschlamm m.
istadarätt, jur. Eintritts-, Erbfolge|recht n.
Recht n des Eintritts in die Erbfolge.
istadig, a. stätisch.
-het, Stätischkeit f.
islltagg, på bjortbom Eissprosse f.
-tapp, Eis|
zapfen, -zacken m.
ist|er, -ret, -, Schmalz, Fett n. Smält ~
Flaumenschmalz.
-buk, se -mage.
-haka,
Doppelkinn n.
-mage, Schmer-, Fett-, Dick|bauch,
-wanst m. äv. feister Wanst el. Bauch.
iståndsätt‖a, tr. in standsetzen (inatandsetzen).
wiederherstellen,
-ande, Instandsetzung,
Wiederherstellung f.
|s‖tång, Eiszange f.
-täcke, Eisldecke,
-bedekkung f.
-upplag, Eis|keller m. -haus n. affär
Eiswerke (pl.).
isydd, p. a. angenäht.
isynnerhet, adv. so i synnerhet under synnerhet.
isär, adv. auseinander, getrennt. Hålla ~
auseinanderhalten; taga auseinandernehmen,
zerlegen.
|sättning, Einsetzung f. konkret, i ett plagg
Einsatz m.
italien, npr. Italien n.
italien‖are, Italiener m.
-sk, a. italienisch,
-sk|a, 1. -an, -or, kvinna Italienerin f.
2. -an,
O, språk Italienisch n.
iterat‖ion, -en, -er, Wiederholung f. ra ~ jur.
im Wiederbetretungsfalle.
-iv, a. iterativ.
~t verb Iterativum n.
iterera¹, tr. wiederhölen.
itu, adv. 1. entzwei, auseinander.
2. bildl. Taga
~ med ngn e-n ins Gebet nehmen; taga
med ngt sich an etw. (ack.) machen el.
heranmachen, etw. in die Hand el. Mache nehmen,
sich hinter etw. (ack.) hermachen, på allvar für
e-e Sache ins Zeug gehen.
ity, konj. weil, da.
iver, -n, O, Eifer m. f första ~en in der ersten
Hitze.
ivr‖a¹, intr. eifern, ~n. för ngt für etw. eifern,
nach etw. trachten el. streben, sich (ack.) für
etw. ins Zeug legen, mindre ofta um etw.
bemüht sein, sich um etw. bemühen; ~ mot
ngn, ngt gegen e-n, etw. eifern,
-are, Eiferer
w, äv. Heißsporn m.
-ig, a. eifrig, geschäftig,
~ efter, F på ngt eifrig auf etw. (ack.); ~
att lära lernbegierig,
-ighet, Eifrigkeit,
Geschäftigkeit f.
iögonenfallande, falla A.
3. h).
j.
j, -et, -[w], bokst. J, i n.
ja, I.adv. O, interj. ja, vid upprop hier, Som syar
ofta jawohl. löjtnant (som svar på fråga) zu
Befehl, Herr Leutnant; skall jag göra det? ~ f. gör
det! ach ja! vill du följa med? Nej. så låt bli
då! nun, dann laß es bleiben; ~, jag tackar
[ich] bitte [schön el. sehr]; ~jag tackar
(sådan gåva!) (ein solches Gescbenkl) das glaube ich,
dae lasse ich mir gefallen; av det så? ~, det
tror jag ich glaube, ja; vill du följa med? ~ f. visst
vill jag det! wiust du mitkommen? ach ja! det är
svårt, ~ omöjligt es ist schwer, ja unmöglich;
~ ~ utdraget oh jal kort nun, nun ja,
ja ja; ~ ~ dig! (botande) hüte dich! nimm
dich in acht! till små barn eil ei! ~ män
år det så freilich ist es so; nå ~, gör som du
vill nun gut el. schön, tu, was-du willst;
nd ~, för denna gång slipper du straff nun
ja, für dieses Mal will ich dir die Strafe
schenken; åk ~ ja (med dragning), oh ja; ~
då ja gewiß, freilich, jawohl; ~ män ganz
gewiß, ohne Zweifel, zweifelsohne, darauf
können Sie sich verlassen; ~ så, se jaså]
~ visst freilich; ~ visst ach ja!.
II.
8. oböjl. Ja, Jawort n. Giva ngn e-m ja
sagen, e-m sein Jawort geben; giva sitt rw
[och samtycke] till ngt sein Ja und Amen zu
etw. geben; säga ~ [och amen] till allting
zu allem ja und Amen sagen; med ett högt
mit e-m lauten Ja; frågan är med ~
besvarad pari, die Frage ist mit ja
beantwortet.
-bror, Jabruder, Jasager, Kopfnicker
m. ibl. Jamensch, Jaherr m.
jack‖a, -an, -or, Jacke f.
-ett, -en, -er,
Jäckchen, Jackett n (-[e]s, -e).
-foder,
Jacken-fatter n.
jacquardmaskin, ⚙ Jacquardmaschine f.
Jafet, npr. Japhet el.
jag, I.pers. pron. ich. Det är ~ ich bin es;
som älskar eder ich, der ich Sie liebe; ~
själv ich selbst; ~ stackare ich Armer.
II.
-et, Ich n. Det egna kära das liebe
Ich; mitt andra ~ mein anderes Ich.
jag‖a¹, tr. o. intr. jagen, jakt. birschen. Gå ut
och ~ auf die Jagd gehen; vara ute och ~
auf der Jagd sein; ~ ett fartyg auf ein
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>