- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
575

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - isomorf ... - J

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



Isomorf – 575 – Jaga

isomorf, a. isomorph.

        -i, -[e]n, O, Isomorphie

                fy Isomorphismus m.

isop, -en, O, bot. Hjssopus Officinalis Ysop m.

isoterm, -en, -er, meteor. Isotherme f.

is‖period, Eis|zeit,

        -periode, Vergletscherung f.

        -pigg, Eis|zacken, -zapfen m.

        -planta, bot.

                Mesymbrianthemum crystallinum Eiskraut n.

        -prossning, Eispressung f. Det är ~ das Eis

                verschiebt sich,

                |späda, so späda i,

Israel, npr. Israel n. ~s barn die Kinder

israels, die Israeliten.

Israelit, -.cw, -er, Israelit(in) m (f).

        -isk, a.

                israelitisch.

isl|segel, Eissegel n.

        -skorpa, Eis|kruste, -rinde

                f.

        -skåp, Eisschrank m.

        -stycke, Eisstück

                n.

        -sörja, Eisschlamm m.

istadarätt, jur. Eintritts-, Erbfolge|recht n.

                Recht n des Eintritts in die Erbfolge.

istadig, a. stätisch.

        -het, Stätischkeit f.

islltagg, på bjortbom Eissprosse f.

        -tapp, Eis|

                zapfen, -zacken m.

ist|er, -ret, -, Schmalz, Fett n. Smält ~

                Flaumenschmalz.

        -buk, se -mage.

        -haka,

                Doppelkinn n.

        -mage, Schmer-, Fett-, Dick|bauch,

                -wanst m. äv. feister Wanst el. Bauch.

iståndsätt‖a, tr. in standsetzen (inatandsetzen).

                wiederherstellen,

        -ande, Instandsetzung,

                Wiederherstellung f.

                |s‖tång, Eiszange f.

        -täcke, Eisldecke,

                -bedekkung f.

        -upplag, Eis|keller m. -haus n. affär

                Eiswerke (pl.).

isydd, p. a. angenäht.

isynnerhet, adv. so i synnerhet under synnerhet.

isär, adv. auseinander, getrennt. Hålla ~

                auseinanderhalten; taga auseinandernehmen,

                zerlegen.

                |sättning, Einsetzung f. konkret, i ett plagg

                Einsatz m.

italien, npr. Italien n.

italien‖are, Italiener m.

        -sk, a. italienisch,

        -sk|a, 1. -an, -or, kvinna Italienerin f.

                2. -an,

                O, språk Italienisch n.

iterat‖ion, -en, -er, Wiederholung f. ra ~ jur.

                im Wiederbetretungsfalle.

        -iv, a. iterativ.

                ~t verb Iterativum n.

iterera¹, tr. wiederhölen.

itu, adv. 1. entzwei, auseinander.

                2. bildl. Taga

                ~ med ngn e-n ins Gebet nehmen; taga

                med ngt sich an etw. (ack.) machen el.

                heranmachen, etw. in die Hand el. Mache nehmen,

                sich hinter etw. (ack.) hermachen, på allvar für

                e-e Sache ins Zeug gehen.

ity, konj. weil, da.

iver, -n, O, Eifer m. f första ~en in der ersten

                Hitze.

ivr‖a¹, intr. eifern, ~n. för ngt für etw. eifern,

                nach etw. trachten el. streben, sich (ack.) für

                etw. ins Zeug legen, mindre ofta um etw.

                bemüht sein, sich um etw. bemühen; ~ mot

                ngn, ngt gegen e-n, etw. eifern,

        -are, Eiferer

                w, äv. Heißsporn m.

        -ig, a. eifrig, geschäftig,

                ~ efter, F på ngt eifrig auf etw. (ack.); ~

                att lära lernbegierig,

        -ighet, Eifrigkeit,

                Geschäftigkeit f.

                iögonenfallande, falla A.

                3. h).

                j.

j, -et, -[w], bokst. J, i n.

ja, I.adv. O, interj. ja, vid upprop hier, Som syar

                ofta jawohl. löjtnant (som svar på fråga) zu

                Befehl, Herr Leutnant; skall jag göra det? ~ f. gör

                det! ach ja! vill du följa med? Nej. så låt bli

                då! nun, dann laß es bleiben; ~, jag tackar

                [ich] bitte [schön el. sehr]; ~jag tackar

                (sådan gåva!) (ein solches Gescbenkl) das glaube ich,

                dae lasse ich mir gefallen; av det så? ~, det

                tror jag ich glaube, ja; vill du följa med? ~ f. visst

                vill jag det! wiust du mitkommen? ach ja! det är

                svårt, ~ omöjligt es ist schwer, ja unmöglich;

                ~ ~ utdraget oh jal kort nun, nun ja,

                ja ja; ~ ~ dig! (botande) hüte dich! nimm

                dich in acht! till små barn eil ei! ~ män

                år det så freilich ist es so; nå ~, gör som du

                vill nun gut el. schön, tu, was-du willst;

                nd ~, för denna gång slipper du straff nun

                ja, für dieses Mal will ich dir die Strafe

                schenken; åk ~ ja (med dragning), oh ja; ~

                då ja gewiß, freilich, jawohl; ~ män ganz

                gewiß, ohne Zweifel, zweifelsohne, darauf

                können Sie sich verlassen; ~ så, se jaså]

                ~ visst freilich; ~ visst ach ja!.

                II.

                8. oböjl. Ja, Jawort n. Giva ngn e-m ja

                sagen, e-m sein Jawort geben; giva sitt rw

                [och samtycke] till ngt sein Ja und Amen zu

                etw. geben; säga ~ [och amen] till allting

                zu allem ja und Amen sagen; med ett högt

                mit e-m lauten Ja; frågan är med ~

                besvarad pari, die Frage ist mit ja

                beantwortet.

        -bror, Jabruder, Jasager, Kopfnicker

                m. ibl. Jamensch, Jaherr m.

jack‖a, -an, -or, Jacke f.

        -ett, -en, -er,

                Jäckchen, Jackett n (-[e]s, -e).

        -foder,

                Jacken-fatter n.

                jacquardmaskin, ⚙ Jacquardmaschine f.

Jafet, npr. Japhet el.

jag, I.pers. pron. ich. Det är ~ ich bin es;

                som älskar eder ich, der ich Sie liebe; ~

                själv ich selbst; ~ stackare ich Armer.

                II.

                -et, Ich n. Det egna kära das liebe

                Ich; mitt andra ~ mein anderes Ich.

jag‖a¹, tr. o. intr. jagen, jakt. birschen. Gå ut

                och ~ auf die Jagd gehen; vara ute och ~

                auf der Jagd sein; ~ ett fartyg auf ein

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0585.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free