Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - känna ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
känna – 680 – kännedom
kennen, äv. mit etw. Bescheid wissen; han
-ner till saken (vet om) er weiß um die
Sache; det -ner jag ej till davon weiß ich
nichts, davon el. darüber ist mir nichts
bekannt; min far år den ende, som -ner till
det mein Vater ist der Einzige, der darum
weiß; han -ner ej till några bekymmer er
weiß von keiner Sorge; genom sina
personliga förbindelser väl till de tyska
förhållandena durch seine persönlichen
Beziehungen mit den deutschen Verhältnissen
vertraut sein; där -ner man ej till några skatter
dort weiß man nichts von Steuern; han
-ner till vågen er kennt den Weg, i poesi er
ist des Weges kundig; ingen -de till hans
sons hemliga äktenskap niemand wußte um
die heimliche Ehe seines Sohnes.
6. åt,
se känna efter.
~ sig, refl, sich fühlen. ~
sig avundsjuk på ngn Neid gegen e-n
empfinden, neidisch auf e-n sein; ~ sig
smärtsamt berörd av ngt etw, schmerzlich
empfinden ; han -de sig högst besviken äv. seine
Enttäuschung war arg; ~ sig enkel sich
beschämt, verlegen, geniert m. m. fühlen;
jag -ner mig förlägen vid denna tanke
dieser Gedanke macht mich verlegen; ~ sig
glad över ngt Freude über etw. (ack.)
empfinden; han -de sig illamående er fühlte sich
unwohl, es war ihm (ihm war) unwohl; ~ sig
lycklig, matt sich glücklich, matt fühlen; jag
-de mig obehaglig till mods ich fühlte mich
unbehaglich, starkare es war mir
unheimlich zu Mute; sig orolig för ngn für el.
um e-n in Angst sein; ~ sig träffad sich
getroffen fühlen; ~ sig äga kraft die Kraft in
sich (dat.) fühlen. – Med beton. adv. ~ sig fram
sich hin-, heran|tasten, sich hinfühlen; ~ sig
fram till dörren sich nach der Tür tasten, ~
sig för sich herumtasten, bildl. behutsam el.
vorsichtig vorgehen el. sein; sig för hos ngn
e-n ausforschen, e-n sondieren; ~ sig för, då
man går upp sich hinauftasten; ~ sig för på
börsen die Stimmung der Börse sondieren,
-nande, Fühlen, Empfinden, Kennen, Wissen
~ jfr föreg. snarblick, Kennerblick m.
-nare,
Kenner(in) m (f), ~ av fornsaker Kenner
von Altertümern; ~ av klassikerna Kenner
der Klassiker,
-narmin, Kennermiene f.
-nas²;
I. (pass. av känna (jfr detta ord). 1. göra intrjck på
kän–ein el. känslan. Det -ns (inte) man fühlt,
empfindet, verspürt el. merkt es (nicht); hur -ns
det nu? wie ist dir (Ihnen) jetzt, wie fühlst
du dich (fühlen Sie sich) jetzt? det -ns att
mista far och mor vid så unga år esist bitter,
Vater und Mutter so jung el. in so frühem
Alter zu verlieren; se ngn en lektion, som -ns
e-m e-e empfindliche Lektion geben; slaget,
ètöten -ns icke man fühlt m. m. den Schlag,
den Stoß nicht; det -ns efter es wirkt nach,
es kommt nach; ngt -nes efter man fühlt etw.
später, nachher m. m.
2. (för känslan) synas,
förnimmai vara. Det -ns hårt es schmerzt, es
bereitet Schmerz; det -ns så mycket hårdare
dies [es] Gefühl ist um so bitterer,
niederdrückender m. m.; det -ns kallt i rummet es
ist kalt im Zimmer; det -ns ljuvligt es ist
ein wonniges el. herrliches Gefühl; det -ns
lugnande för mig ich werde dadurch
beruhigt, es gereicht mir zur Beruhigung, ich
empfinde es als e-e [wahre] Beruhigung; det
-ns lått, svårt es wird el. fällt mir leicht,
schwer; det -des först svårt att stiga upp es
kam mir zuerst schwer an, aufzustehen; det
-nes tungt es ist ein bitteres el.
niederdrückendes Gefühl, es wird e-m schwer; paketet -ns
tungt d as Paket fühlt sich schwer an; det -ns
så underligt es wird mir so wunderlich; hur
-ns det att börja skolan? wie schmeckt die
Schule wieder?
3. vid beröring göra intryck av att
vara sich anfühlen, sich angreifen. Hans
panna -ns het seine Stirn fühlt sich heiß
an; tyget -ns mjukt, hårt das Zeug fühlt sich
weich, hart an.
4. smaka schmecken. Maten
-nes alldeles för salt die Speise schmeckt
versalzen ; det -ns, att soppan är vidbränd man
merkt es el. schmeckt es, daß die Suppe
angebrannt ißt.
II. dep. intr. ~ vid. a) erkänna,
vidgå zugestehen m. m. se erkänna, tillstå. ~
vid sin skuld seine Schuld zugestehen, b)
erkänna, igenkänna som sin tillhörighet (etw.) als das
seinige erkennen, ~ vid ett barn ein Kind
[als das seinige] anerkennen; vem -ns vid
denna kniv? wem gehört dieses Messer? F
wessen Messer ist das? c) ridkännas (kostnader
O, d.) se vidkännas.
känn‖bar, a. 1. empfindlich, fühlbar. En
förlust ein empfindlicher el. fühlbarer
Verlust; behovet gör sig ~t der Bedarf macht
sich fühlbar; det var ganska ~t för mig das
machte sich mir recht fühlbar,
-bokstav,
Kennbuchstabe m.
-edom, -en, O, Kenntnis f.
Affärsmännens bristande ~t om tillståndet i
X. die mangelhafte Kenntnis der
Geschäftsleute über die Lage in X.; få, hava ~ om
ngt Kenntnis von etw. erhalten, haben, etw.
in Erfahrung bringen; jag har fått om
äv. es ist zu meiner Kenntnis gekommen; då
jag nyss fått ~ om att .., soeben in
Kenntnis gesetzt, daß ...; förvärva ~ om
kontors-göromål sich (dat.) Kenntnisse in den
Kontorarbeiten erwerben; hava ~ om ngt kt.
trogen med, hemmastadd I mit etw. Bescheid
wissen, mit etw. umzugehen verstehen, mit etw.
vertraut sein; hava blott ringa om en sak
nur wenig Kenntnis von etw. haben, nur
wenig von etw. wissen; taga ~ om ngt von etw.
Kenntnis nehmen, sich (dat.) Kenntnis von etw.
verschaffen, sich (ack.) von etw. überzeugen,
etw. erforschen, observera etw. beachten; ni
behagade taga närmare ~ om saken genom
nedanstående faktura hand. das Nähere
wollen Sie aus untenstehender Faktur ersehen;
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>