Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - köpenhamnska ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
köpenhamnska – 685 – köra
Kopenhagener.
-sk|a, -an, -or,
Kopenhagenerin f.
köpenskap, -en, O, Handel, Kauf|handel m.
-geschäft n.
köpe‖skilling, -summa, Kauf|preis m. -geld n.
-summe f. vi<i köp av gårdar äv. -schilling m.
-villkor, Kaufbedingung f.
köping, -en, -ar, Marktflecken m.
köp‖kraft, Kaufkraft f. ßom har
kaufkräftig. -lust, Kauflust f.
-lysten, o. kauflustig,
-man, Kauf|mann, pl. -leute, siang Kaufmich m.
Stor ~ Handels- Kauf|herr m.
-mannaande,
Kaufmannsgeist m.
-mannabana,
kaufmännische Bahn el. Karriere, -mannaduglighet,
kaufmännische Befähigung,
-mannaerfarenhet, kaufmännische Erfahrung, Erfahrung f
im Handel,
-mannakunskaper, pl.
kaufmännische Kenntnisse, Geschäftskenntnisse (pl.).
-mannakår, Kaufmannschaft f.
-mannamåsig, a. kaufmännisch, -mans-, i ams ofta
kaufmännisch.
-mansfamilj, Kaufmannsfamilie f.
-manskontor, (kaufmännisches) Kontor n. -s,
-e,
-skål, Leihkauf m.
-slaga, se -slå.
-slagan, -slående, -slut, Kaufabschluß m.
-slå, intr,
feilschen, markten, ofta handeln, med ngn
mit e-m, om ngt um etw. ~ med sitt
samvete mit seinem Gewissen mäkeln,
-slående, Handeln, Feilschen, Markten n. om
um.
-stad, Handelsstadt f.
-stadsbo,
Bewohner m e-r Handelsstadt,
-stark, a.
kaufkräftig.
1. kör, -en, -er, Chor, ~ -s, -e – , Sängerchorm.
2. kör, (utt. tjör). I ett -n, in einem fort, ohne
Unterbrechung, efter varandra nacheinander,
-a², (-de, -t,) tr. o. intr. A. 1. fara, transportera 1
fordon (efter dragare) fahren. Kuskapen har -t (sin
väg) der Kutscher ist gefahren; vi -de D.-gatan
wir fuhren die D.-straße entlang el. durch
die D.-straße; vi ha -i en omväg på en mil
wir sind e-e Meile umgefahren; ~ varor
från stationen i sht vid Spedition Waren
abrollen; ~ ved för vintern Holz für den
Winter [ein]fahren; kusken har med vårt
främmande der Kutscher hat unsern Besuch
gefahren; ~ grus på en väg, gödsel på en
åker e-e Chaussee mit Kies, e-n Acker mit
Dung befahren; kör till stationen, till
X-gatan! Kutscher, fahren Sie mich nach dem
Bahnhof, nach der X-straße; han -de mig
till staden er fuhr mich in die, nach der
el. zur Stadt; det är ej tillåtet att ~ på
denna väg dieser Weg darf nicht
befahren werden; ~ åt staden [till] nach der
Stadt zu fahren; vagnen -de över torget der
Wagen fuhr über den Markt.
2. (medelst
tömmarna m. m.) styra a) dragarna lenken, regieren,
h) åkdonet lenken, fahren, kutschieren. Han
-de själv er kutschierte el. lenkte selber; ~
fyrspann vierspännig fahren; håtar
Pferde lenken el. regieren, mit Pferden fahren;
en håt fördärvad ein Pferd zuschanden
fahren; ~ ett tåg järnv. e-n Zug führen el.
fahren; ~ en vagn e-n Wagen lenken;
~ för ngn e-n fahren.
3. mod piog o. d.
bearbeta Görden) pflügen m. m.
4. bildl. (~ låta gå).
Kör för det! toppl meinetwegen i F na,
dann man zul
5. drlra, jaga, Itota, rtinna m. m.
treiben, jagen, stoßen m. m.; ~ folket att
arbeta die Leute zur Arbeit treiben; ~
huvudet genom ett hål seinen Kopf durch
ein Loch stecken; ~ värjan genom ngns
kropp e-m den Degen durch den Leib
jagen el. stoßen; ~ ngt i munnen på ngn
e-m etw. in den Mund stecken el. stopfen;
~ handen i fickan mit der Hand in die
Tasche fahren, die Hand in die Taschfe
stecken; ~ huvudet i väggen äv. bildl. mit
dem Kopfe gegen die Wand rennen el.
laufen; att söka få honom begripa ngt är
som att ~ huvudet i väggen bildl. mit ihm
kann man die Wand einrennen; ~ kniven
i ngn e-m das Messer in den Leib jagen;
~ skeden i fatet mit dem Löffel in die
Schüssel fahren; han -de på huvudet i
vattnet er stürzte [avsiktligt sich (ack.)]
kopfüber ins Wasser; ~ ngn på porten, se ~
ut] ngn ur rummet e-n aus dem Zimmer
jagen. – B. i fören. med beton, partikel. 1. ~ av
abfahren. Man -de av honom bägge benen
es wurden ihm beide Beine vollständig
abgefahren; ~ av med, se ~ bort.
2. ~ bort
a) weg-, fort|fahren. Han har -t bort er ist
weg- el. fort|gefahren; ~ bort ngt etw.
weg-, fortifahren. b) jajta, driva bort (e-n) fort-,
weg|jagen, ur tjänsten aus dem Dienste el. aus
dem Hause jagen, (e-m) den Laufpaß geben.
c) schasa, skrftmma bort (e-n) fort-,
Weg|scheuchen.
3. ~ dit hinfahren. Jag skall ~ dig
dit ich will dich [dort]hinfahren.
4. ~ efter
a) hinterherfahren. b) söka upphinna (e-m)
nachfahren. c) hämta nach (e-m, etw.) fahren, (e-n,
etw.) (mit e-m Wagen) holen.
5. ~ emot a) eg.
anfahren. Kusken har -t emot der Kutscher
hat angefahren; han har -t emot min vagn
er ist mir an meinen Wagen angefahren;
vagnen -de emot en annan vagn der Wagen
ist gegen e-n anderen Wagen angefahren.
b) stöta emot anstoßen (gegen el. an); ~ emot en
sten an e-n Stein anstoßen.
6. ~ fast
festfahren, sich festfahren. Han har -t fast er
hat sich festgefahren; han har -t sig fast i
ett tråk er hat sich in e-m Sumpf
festgefahren.
7. ~ fram a) framåt dahin-,
einher|fahren. b) till bestämd plats vorfahren. Vagnen
har -t fram der Wagen ist vorgefahren; kör
närmare fram fahren Sie näher heran; ~
fram stenar Steine anfahren, heranfahren el.
vorfahren; vi -de rätt fram mot slottet wir
fuhren gerade auf das Schloß zu; ~t fram
till byn bis zum Dorf hinfahren; han -de
fram till staketet er fuhr an den Zaun
heran. c) driva Vorwärtstreiben. d) sticka fram
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>