- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
688

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - labyrintartad ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



labyrintartad – 688 – lag

        -artad, a. labyrintliförmig.

        -isk, a.

                labyrinthisch.

        -vätska, anat. Labyrinthflüssigkeit f.

Lacedemonien, npr. Lazedämon n.

lacedemoni|ier, -n, Lazedämonier m.

        -isk, a.

                lazedämonisch.

lachera¹, intr. kort nicht überstechen.

1. lack, s. oböjl., aiderd. Gebrechen n. och lyte

                Fehler und Gebrechen.

2. lack, -et, O, 1. färg Lack m. Stock~ Stock-,

                Holz-, Stück|lack.

                2. till sigill Siegellack m.

1. lacka¹, tr. ~ [ihop] siegeln, versiegeln.

2. lacka¹, intr. Svetten ~r av honom er trieft

                von Schweiß, der Schweiß trieft von seiner

                Stirn, er ist in Schweiß gebadet.

lack‖ande, Siegeln, Versiegeln w.

        -bit, Stück-[chen]

                Siegellack,

        -era¹, tr. lackieren, ~de

                stövlar Lackstiefel; ~de varor Lackwaren

                (pl.); fahrih för ~de varor

                Lackierwarenfabrik f.

        -erare, Lackierer m.

        -ering,

                Lackieren n. Lacküberzug m. den påstrukna färgen

                Lackanstrich m.

        -fernissa, Lackfirnis m. ffarg,

                Lackfarbe f.

        -gods, Lackwaren (pl.).

        -lack,

                Lacklack m.

lackmus, -e f i, O, Lackmus n. gen.

        -papper,

                Lackmuspapier n.

        -tinktur, Lackmustinktur f.

lack‖ning, Siegeln, Versiegeln n. -sigill. Ett

                penningbrev förseglas med ett eller fiera ~

                man verschließt e-n Geldbrief mit zwei oder

                mehreren Siegeln aus Lack,

        -stång,

                Siegellackstange f. Stangensiegellack m.

        -viol, bot.

                Goldlack m. Gelbveigelein Vild ~ cakUe

                maritima Meersen? m.

lad, -et, -er, ⚙ väy. Weblade f.

lad|a, -an, -or, Scheune, Scheuer f.

ladd‖a¹, tr. laden. F vorbereitet; han är

                med kvichheter er schüttelt sich die Witze

                förmlich el. nur aus dem Ärmel; han är alltid

                ~d med skäl er hat immer Gründe zur Hand

                el. auf Lager el. vorrätig. – Med beton. adv. ~ om

                wieder el. von neuem laden,

        -flaska, elektr.

                Leidener Flasche f.

        -mått, ⚓ Lademaß n.

        -ning,

                Ladung f. laddande Laden n.

        -skyffel,art.

                Lade|büchse, -schaufel f.

        -stake, -stock,art.

                Lad[e]stock m.

        -tyg, ⚔ Ladezeug n.

ladu‖dörr, Scheunentor n.

        -fogde, förr

                Bauernvogt m; itr rättare,

        -gård, Vieh-, Kuh-,

                Ochsen|stall m. -gårdsbesättning, Vieh[be]stand m.

        -gårdsbyggnad, Stallgebäude n. ~er

                Stallungen (pl.).

        -gårdsdräng, Stall-,

                ViehOchsen|knecht m.

        -gårdspersonal, [Vieh-]Stallperso-nal

                n.

        -gårdspiga, Viehmagd f.

        -gårdsprodukt, Viehprodukt n.

        -gårdsskötsel, Viehzucht

                f. jbi. Stallpflege f.

        -gårdstak, Stalldach n.

        -gårdsägare, Viehzüchter m. -svala zool.

                mrun-, do rustica Rauch-, Dorf|schwalbe f.

1. lag, -en, O, vätska Saft m. dekokt Absud m.

                Socker ~ gekochter Zucker, geläuterter

                Zukker. Klärsei n.

2. lag, -et, 1. varv Lage, Schicht f.

                2.

                arbetslag Rotte, Abteilung, Kolonne ombyte

                Schicht f.

                3. sport Partei ofta Mannschaft

                f. ~ på fyra man Vierermannschaft; spela i

                två ~ mot varandra in zwei Parteien

                gegeneinander spielen.

                4. omgång skött med kanoner Lage f.

                Ge ett glatt ~ e-e volle Lage geben.

                6. sällskap

                Gelag n. Gesellschaft f Bryta ~et

                aufbrechen; bägaren går runt der Becher kreist

                [in der Bunde], der Becher macht die

                Runde; låta bägaren gå runt den Becher

                herumgehen lassen; i ett gott ~ in guter

                Gesellschaft; se sig i ~ med ngn

                Bekanntschaft mit e-m machen, mit e-m

                anknüpfen, sich mit e-m einlassen; se sig i ~ med

                en flicka äv. F mit e-m Mädchen

                anbändeln; gå i ~ med ngn sich mit e-m

                verbinden, hand. sich mit e-m assoziieren; gå bra i

                ~ (t. e. om håtar) gut zusammengehen; (vilja)

                ha ett ord med i ~et ein Wort mitzureden

                haben; där skulle jag också vilja ha ett ord

                med i da hätte ich wohl auch ein

                Wörtchen mitzusprechen; komma i ~ med ngn sich

                bei e-m einschmeicheln, die Gunst el.

                Neigung jds gewinnen; höga herrar är det icke

                gott att komma i med ordspr. mit großen

                Leuten ist schlecht Kirschen essen; över

                ohne Unterschied, ohne Ausnahme,

                insgesamt, alle zusammen, durch die Bank; han

                bjöd över ~ äv. er bezahlte die ganze Zeche;

                han bjöd på vin över ~ er hielt die ganze

                Gesellschaft mit Wein frei.

                6. ordning, skick

                Ordnung f. sed, sätt Art, Manier, Eigenheit f.

                i sht dåligt Angewohnheit f. Det är så hans

                han har det das ist so seine Art el.

                Manier; han har det att han lyssnar er

                hat die üble Gewohnheit zu horchen; i ~

                zurecht; bringa, ställa, sätta i ~ in Ordnung

                bringen, stellen, setzen; allting är i alles

                ist in Ordnung; komma ur ~ in Unordnung

                kommen el. geraten; hålla vid ~

                beibehalten, erhalten, in gutem Stande el. gut

                imstande erhalten; stå vid ~ sich beibehalten.

                7. behag. Göra ngn i ~ el. till ~s es e-m recht

                machen, e-m etw. zu Dank machen; ingen

                kan göra honom i ~ el. till niemand

                kann es ihm zu Dank machen, keiner kann

                es ihm recht machen; tala ngn i ~ e-m

                nach dem Munde reden; det är mig ej i

                ~ das ist mir nicht recht, das paßt mir

                nicht; vara ngn till es e-m recht

                machen, e-m etw. zu Dank machen, den

                Wünschen jds gerecht werden; ingenting är

                honom till ~s nichts ist ihm recht;

                ingen-ting gjordes honom till ~s nichts wurde ihm

                zu Dank gemacht. s. i vissa adverbiella uttr. f

                senaste im letzten Augenblicke el.

                Momente, noch gerade vor Toresschluß, in der

                zwölften (elften) Stunde, in zwölfter (elfter)

                Stunde; där vid ~ ungefähr da: här vid ~

                ungefähr hier; så vid ~ ungefähr so; var

                vid rxtf wo ungefähr? vid det ~et zu der

                el. jener Zeit; vid det här jetzt; vid

                detta ~et zu dieser Zeit.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0698.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free