- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
733

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lynnesdrag ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



lynnesdrag – 733 – lyssna

                när han är vid det -vf, får man inte reta

                honom wenn er bei der Laune el. in der

                Stimmung ist, darf man ihn nicht reizen;

                jag är inte i dag vid ~ att skämts.ich

                bin heute nicht zum Scherzen aufgelegt;

                i vad för är han i dag i wie ist er

                heute gelaunt? vara vid gott (dåligt) ~

                bei guter (schlechter) Laune sein,

                gutgelaunt (schlechtgelaunt) sein; vid gott ~

                äv. in guter Stimmung, vergnügt, froh

                gestimmt; i dag vara vid hättre (sämre) ~

                än i går heute besser (schlechter) gelaunt

                sein, als gestern,

        -s|drag, Charakterzug m.

lyr‖a, -an, -or, 1. mus. Leier, Lyra f. Stränga sin

                ~ den Pegasus besteigen el. satteln, Verse

                machen.

                2. bollsp. Wurf m. Ta ~ den Ball

                fangen,

        -blomma, bot. Dicentra spectabilis

                Doppelsporn n. flammendes Herz, Herzblume f.

        -förmig, a. leierförmig.

        -fågel, zool. Menura sq.

                perba Leierschwanz m.

        -ik, -en, O, Lyrik (- -)

                f.

        -iker, -n, -, Lyriker m.

        -isk, a. lyrisch,

        -spelare, Leierspieler(in) m (f).

        -torsk, soi.

                Gadus Poliachius Pollack m.

        -trä, bollsp.

                Ballkelle f. Schlagholz

lys‖a¹, (-te, -t,), A.I.intr. 1. sprida ljus leuchten,

                glänsa, klart framträda, falla i Cgonen glänzen, hOgre

                språk prangen, pråla prahlen. Lampan -er bra

                (illa] die Lampe brennt hell el. gut (dunkel,

                schlecht el. trübe); hans ansikte -te av fröjd

                sein Gesicht glänzte vor Freude; ett ljus -er i

                fönstret es brennt ein Licht (ein Licht brennt)

                im Fenster; ~ i mörhretim Dunkeln leuchten;

                solen -er honom i ögonen die Sonne scheint

                ihm in die Augen; ringen -er honom i

                ögonen (lockar) der Hing sticht ihm in die

                Augen; med Idnta Jjädrar sich mit fremden

                Federn schmücken; han -er med sin

                frånvaro er glänzt durch seine Abwesenheit;

                ~ med sin kvickhet, med sina talanger mit

                seinem Witze, mit seinen Fähigkeiten

                glän-Ben; lampan -er på en del av rummet die

                Lampe beleuchtet e-n Teil des Zimmerè; du

                är inte värd, att solen -er på dig du bist nicht

                wert, daß die Sonne dich bescheint;

                elakheten -er ur hans ögon die Tücke sieht ihm aus

                den Augen; solen -te över skog och fält die

                Sonne beglänzte Wälder und Auen.

                2. kungöra,

                ut-tala a) ~frid över församlingen die

                Gemeinde segnen, katolskt äv. der Gemeinde den Segen

                erteilen; ~ välsignelsen över brudparet den

                Segen über die Brautleute sprechen, die

                Brautleute [ein]segnen. b) ~ efter ngn e-n

                steckbrieflich verfolgen; jfr efterlysa, c) till

                akten-0kap. Bet måste ~ tre söndagar ä rad das

                Aufgebot soll an drei aufeinanderfolgenden

                Sonntagen erfolgen; för ett brudpar ein

                Brautpaar aufbieten el. abkündigen; det har -t

                för dem för första gången sie sind zum ersten

                Male aufgeboten worden.

                II. tr. (e-m)

                leuchten. ~ ngn utför trappan e-m die Treppe

                hinunterleuchten; ~ ngn över gården e-m

                über den Hof leuchten. – B. med beton. adv.

                1. ~ fram hervorleuchten. Solen -te fram ur

                skyarna die Sonne bräck el. leuchtete aus

                den Wolken hervor, die Sonne durchbrach

                die Wolken; en glädjestråle -te fram ur

                hennes öga ein Freudenstrahl bräck aus ihrem

                Auge; skälmen -er fram ur ögonen på

                honom der Schelm el. die Schelmerei sieht

                ihm aus den Augen, ihm sieht der Schelm

                el. die Schelmerei aus den. Augen.

                2. ~

                hem nach Hause leuchten.

                3. ~ hit

                herleuchten.

                4. ~ igenom durch|leuchten,

        -scheinen, -schimmern.

                5. ~ in hinein-,

                herein|leuchten. Dagern -er in genom dörrspringan

                das Tageslicht el. der Tag dringt durch

                die Türspalte herein; solen -er in (i rummet)

                die Sonne scheint herein.

                6. ~ ned

                herunters, hinunter|leuchten.

                7. ~ på, se ~

                ut b), s. ~ upp a) tr. a) eg. hinaufleuchten,

                ß) bildl. erleuchten, erhellen. b) intr. om

                ansikte o. d. sich verklären. Bondens ansikte

                -te upp av glädje över ... das Gesicht des

                Bauern wurde ganz verklärt über (ack.);

                gumman -te upp vid dessa ord das Gesicht

                der Alten verklärte sich bei diesen

                Worten.

                9. ~ ut d) eg. heraus-, hinaus|leuchten.

                b) bekantgöra ankündigen, ansetzen,

                bekanntmachen. ~ ut ett sammanträde e-e

                Zusammenkunft (Sitzung) berufen el.

                ankündigen. c) till äktenskap. Det har -t ut för dem

                sie sind zum dritten Male aufgeboten,

        -ande,

                p. a. leuchtend, präktig, glänsande glänzend,

                elände glänzendes Elend; ~ hov glänzender

                Hof; en ~ kropp ein leuchtender Körper;

                ~ läge, löfte, tal glänzende Lage,

                Versprechung, Rede; ~ resultat glänzendes

                Kesulstat.

        -apparat, ⚙ Leuchtapparat m.

        -duk,

                herdeckchen n. -e, -t, -n, Licht n. lysämne

                Lichtstoff m.

        -eld, Leuchtfeuer n.

        -gas,

                Leuchtgas n.

        -hållning, Erleuchtung f.

        -knäppare, zool. Eiater noctilucus Leuchtspringkäfer m.

        -kraft, Leuchtkraft f.

        -kula, artill. m. m.

                Leuchtkugel f.

        -mask, zool. Lampyrus noctiluca

                GlÜh-wurm m. Johanniswürmchen n.

lysning, till äktenskap Aufgebot n. Avkunna

                das Aufgebot erlassen; uttaga ~ sich

                aufbieten lassen,

        -s|attest, Aufgebotsschein m.

        -s|kalas, Festmahl n (Gesellschaft f) am Tage

                des (1.) Aufgebots,

        -s|present,

                Hochzeitsgeschenk n.

lysol, -en, O, Lysol n.

lysolja, Brennöl, Petroleum n.

                lyss; dep. intr. (pres. lika, imperf. lyddes)

                horchen, lauschen, vid dörren an der Tür.

                på ngn e-n behorchen el. belauschen; jfr

                lyssna.

lyss‖na¹, intr. 1. höra pä, söka uppfatta (allmännaste

                ordet utan bibet.) horchen, söka uppsnappa (genom

                att rikta sin uppmärksamhet åt annat häll, än där

                man är el. bör vara sysselsatt) hinhören. Han ~de,

                när de andra samtalade er hörte hin, als

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0743.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free