- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
738

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - långt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



långt – 738 – lårbensbrott

                nächste Woche hinein; ~ fram på dagen

                spät am Tage; längre fram på dagen

                später am Tage; ~ fram på eftermiddagen ~

                der vorgerückten Nachmittagsstunde; så

                fram på eftermiddagen zu dieser

                vorgerückten Naclimittagsstunde; ~ fram på

                sommaren spät im Sommer; längre fram a) om tid

                später, späterhin, b) lokait weiterhin, weiter

                nach vorn; c) i bok el. skrifti. framställning Weiter

                unten; bordet måte längre fram der Tisch

                muß weiter vor; framför weit voran;

                längre framåt weiter vorn; förut, ~

                ss-nan lange bevor; ~ härifrån weit von hier;

                han bor inte ~ härifrån er wohnt nicht weit

                ab, er wohnt nicht sehr weit von hier; se ~ in

                i framtiden weit [im voraus] in die Zukunft

                blicken; stå ~ in i källaren hinten im

                Keller stehen; gå ~ in i skogen tief el. weit in

                den. Wald hineingehen; till ~ in i 20:e

                århundradet bis tief in das 20. Jahrhundert;

                denna åskådning fortlever till ~ inpå

                1800-talet diese Anschauung lebt bis tief ins

                19. Jahrhundert hinein fort; inpå natten

                (angivande tidpunkt) tief in der Nacht; arbeta

                inpå natten (angivande tidslängd) tief in die Nacht

                hinein arbeiten; till ~ inpå natten bis tief

                in die Nacht, bis in die tiefe Nacht; snön

                ligger kvar till ~ inpå våren der Schnee

                bleibt bis spät in den Frühling hinein

                liegen; längre ned weiter unten; bo ~

                ned i dalen tief im Tale wohnen; hatten

                sitter för ~ ned i nacken der Hut sitzt

                [Ihnen m. m.] zu tief im Nacken; längre nedåt

                weiter unten; i begåvning stå under (över)

                sin broder an Begabung weit unter (über)

                seinem Bruder stehen; längre upp(åt)

                weiter oben; ~ ut weit hin[aus], auf e-e weite

                Entfernung hin. b) i förbindelse med ifrån a)

                som adv. aus der Ferne; han kommer ifrån

                er kommt von weit her; stå ~ ifrån och se

                på von weitem mit ansehen, ß) som (prep. a)

                ~ittgsnad frfin, hålld från weit entfernt von. ßan

                är ~ [borta]; från sina föräldrar, sina

                vänner er ist fern von seinen Eltern, seinen

                Freunden; det år ~ ifrån krig wir sind

                von e-m Kriege weit entfernt, ein Krieg

                steht in weiter Ferne; han är ännu mycket

                ~ ifrån målet er ist noch sehr weit vom

                liele; ej ~ ifrån staden unweit el. unfern

                der Stadt, b) allt annat &n, inte på långt när Weit

                entfernt, bei weitem nicht, nicht entfernt,

                nicht im entferntesten. Fast man är litet stel

                i foten, är man ännu ~ ifrån någon

                krympling ein etwas steifer Fuß macht noch lange

                keinen Krüppel; han är så ~ ifrån fattig,

                att han ... er ist so wenig arm, daß er ...;

                ~ ifrån klok nichts weniger als klug; ~

                ifrån Hk keineswegs reich; han är ~ ifrån

                så rik som X. es fehlt viel daran, daß er so

                reich ist, wie X.; ~ ifrån .. - stället nicht

                nur nicht ... sondern auch (sogar); jag är

                ~ ifrån att vilja göra denna småsak till

                föremål för tvist es liegt mir fern, fern sei es

                von mir el. ich bin weit davon entfernt, diese

                Kleinigkeit zum Gegenstande e-s Streites

                zu machen; det är inte ifrån att ... es

                fehlt nicht viel, daß .... c) efter adv. Allt

                längre äv. immer [tiefer und] tiefer; det går

                för das geht zu weit, das ist zu arg,

                da hört alles auf, jfir gå, A. f.

                5. f.; nej det

                går för ~ nein, das geht zu weit; han går

                för ~ er geht zu weit, er treibt es zu arg;

                hur är det till jul i wie lange ist es noch

                bis Weihnachten? hur är det härifrån

                till s. i wie weit ist es von hier nach S.?

                hur ~ är det kvar ditf wie weit ist es noch

                bis dahin? hur ~ är du i världshistorien?

                wie weit bist du in der Weltgeschichte?

                de ha rätt ~ till ... sie haben es bis zu

                (nach) ... ein wenig weit; så ~ soweit, bis

                dahin; så ~ jag kan döma soweit ich

                urteilen kann; så ~ går det bra so weit geht ei

                gut; jag vill inte gå så ~ som att säga, att..,

                ich will nicht so weit gehen zu sagen, daß

                ...; så ~ kan jag vara med om det so YTQit

                lasse ich es mir gefallen; så ~ det år

                möjligt soweit es möglich ist. d) styrt av (prep.

                Ej på ~ när bei weitem nicht, lange nicht;

                det är ännu inte på ~ när det värsta das ist

                noch lange nicht das Schlimmste; sedan ~

                tillbaka seit langem,

lång‖tarm, anat. Krummdarm m.

        -tobak, in

                Bollen gesponnener Tabak, Rollentabak m.

        -trådig, a. 1. langfädig.

                2. bildl. langweilig,

                weitschweifig, F langstielig,

        -trådighet,

                Langweiligkeit f. F Langstieligkeit f.

        -tur, weite

                Keise, ~ große Fahrt,

        -ullig, a. langwollig,

        -varig, a. anhaltend, lang, langwierig, [lange]

                andauernd. Bliva ~ sich hinziehen, sich

                in die Länge ziehen,

        -vingad, a.

                langflügelig.

        -väga, oböjl. a. weither el. fernher

                kommend, aus der Ferne, aus weiter Ferne,

        -vägg, Längs[wand, -seite f.

        -väntan, langes

                Warten,

        -öra, skämts. för åna Langohr m. -[e]s,

                -e, el. äv. Langohr n. -[e]s, -en,

        -örad, a.

                langohrig.

lånk|e, -en, -ar bot. Callitriche. Röd~ Peplis

                Portula Bachburgel m; sand~ uontia minor kleiner

                Flachssalat; sommar~, C. vernalis

                Wasserstern m.

        -särv, -en, -ar, bot. Eiatine Tännel n

                (m). Fyrtalig ~ b. Hydropiper Pfeffertännel.

lån‖kontrakt, Leih|vertrag, -kontrakt m.

        -ord,

                Lehnwort n.

        -sökande, Darlehnssucher m.

        -tagande, -n,

        -tagare, av pengar Darlehnsnehmer

                m. av andra saker Entleiher, Borger m.

1. lår, -en, -ar, Kiste f. soplår m. m. Kasten m.

2. lår, -et, Schenkel, Oberschenkel m.

                lår-stycke av slaktdjur Keule f Schlegel m.

                Innan~ Kluft, Ober-, Binnen|schale f; utan~

                Schwanzstück n. Schweif m.

        -ben, anat.

                Schenkel|knochen m. -bein n. slakt., kök. Kugel f

        -bens|brott, läk. Schenkelbruch m.

                verb.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0748.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free