- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
742

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lägga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



lägga – 742 – lägga

                auf die Zunge legen; ~ i veck äv. falten; ved

                i travar Holz in Klaftern setzen, Holz

                aufklaftern; ~ sill i vatten Heringe einlegen; ~ hinder

                i vågen för ngn e-m Hindernisse in den Weg

                legen; ~ sitt öra intill nyckelhålet sein Ohr ans

                Schlüsselloch legen; allt på ngn e-m alles

                aufbürden el. aufhalsen; ~ hand på, se 6and;

                ~ handbojor på ngn e-m [die] Handschellen

                anlegen; ~ brevet på bordet den Brief auf

                den Tisch legen; ~ ved på elden Holz ins

                Feuer legen ; ~ mattor på ett golv e-n

                Fußboden mit Matten belegen; ~ ngn ngt på

                hjärtat e-m etw. ans Herz legen, e-m etw. auf

                dia Seele binden; ~ orden på hjärtat sich

                (dat.) die Worte zu Herzen nehmen; ngt

                på minnet sich (dat.) etw. merken, etw. dem

                Gedächtnis einprägen; ~ ngt på sin plats

                etw. an seinen Platz legen; ~ brevet på pos-,

                ten den Brief auf die Post bringen; ~

                benen på ryggen die Beine in die Hand

                nehmen ; ngt på sinnet sich (dat.) etw. zu Gemüte

                ziehen el. zu Herzen nehmen; ~ ngt på

                smörgåsen das Butterbrot mit etw. belegen; ~

                ngn på sträckhänhen e-n auf die Folter

                spannen; ~ sina omkostnader på varan hand. seine

                Unkosten auf die Ware schlagen; ~ geväret

                till axeln das Gewehr in die Schulter

                einsetzen; ~ hyende under lasten dem Laster

                Vorschub leisten; ~ ngt under staten etw.

                verstaatlichen; ~ nya områdenunderden tyska

                vetenskapen der deutschen Wissenschaft neue

                Gebiete botmäßig machen; ~ en duk över

                bordet e-e Decke über den Tisch legen; ~ en

                kabel över floden ein Kabel über den Fluß legen.

                2. tillsätta (kryddor till mat o. d.) tun. ~ socker

                i kaffet Zucker in den Kaffee tun; ~ salt i

                maten Salz an die Speisen tun; ~ litet mera

                salt i spadet noch etw. Salz an die Brühe

                geben.

                3. lägga upp och nedvänd, stjälpa Stülpen.

                ~ den ena smörgåsen ovanpå den andra ein

                Butterbrot auf das andre stülpen; ~ en

                tallrik över maten (så att den håller sig Tarm) e-n

                Teller über die Speise stülpen.

                4. tillfoga [hin-zu]fügen.

                Till den skada, han gjorde, lade

                han också hån er fügte zum Schaden noch

                den Spott; ~ ytterligare 10 kr. till summan

                zu der Summe noch 10 Kronen hinzufügen.

                5. hä till, ~ ngn på käften, på truten P e-m

                eins aufs Maul geben.

                II. intr. 1. ~ i våg

                sich auf die Beine machen, Keißaus nehmen.

                2. ~ på hullet Fleisch ansetzen, stärker

                werden.

                3. ⚓ ~ i land anlegen, landen;

                jfr ~ till. – B. Med beton. adv. [jfr de

                sammansatta verben]. 1. ~ an O) med skutvapen

                anlegen, på ngn auf e-n. Lägg an!

                kommando-ord legt an! ~ an med bössan

                anschlagen, das Gewehr in Anschlag bringen, b)

                bildl. ~ an på ngt es auf etw. (ack.) absehen,

                es auf etw. (ack.) anlegen; han synes hava

                lagt an på att ruinera mig er scheint es

                darauf abgesehen el. angelegt zu haben, mich

                zugründe zu richten.

                2. av a) tr. a) ta äv oeh

                lägga Ifrån sig ablegen, ~ av sina kläder i

                förstun seine Kleider im Hansflnr ablegen; ß) spara

                för kommande behov zurücklegen, beiseitelegen,

                t. e. en styver för gamla dagar, för oföruU

                sedda behov e-n Notschilling für seine alten

                Tage, für unvorhergesehene Fälle. Han

                kunde varje dag av i kr. av sin förtjänst er

                konnte täglich i Kr. von seinem Verdienste

                erübrigen. b) intr. F se sig i räg sich auf die

                Beine machen, Reißaus nehmen.

                3. bi ~

                beilegen.

                4. ~ bort a) eg. weglegen,

                beiseitelegen. b) vanor o. d. ablegen. ~ bort titlarna

                Brüderschaft trinken, du zueinander sagen;

                ~ bort en vana e-e Gewohnheit unterlassen

                el. IM. nachlassen; ~ bort en dålig vana .

                sich (dat.) e-e schlechte Angewohnheit

                abgewöhnen.

                5. ~ dit hinlegen.

                6. ~ emellan

                dazwischenlegen, ~ fingrarna emellan,

                se f nger

                2.

                7. ~ fram a) eg. vorlegen,

                hervorholen. ~ fram ngt litet mera etw.

                weitervorlegen ; ~ fram pengar (så att man kan komma åt dexa)

                Geld heranslegen; ~ fram ngt för ngn e-m

                etw. vorlegen, e-m etw. unterbréiten. b) bildl.

                ~ fram beviset den Beweis erbringen. s. ~

                framme offen hinlegen.

                9. ~ för vorlegen,

                ~ för en sten e-n Stein vorlegen; ~ för ngn

                ngt (att ata) e-m etw. auflegen el. auf den

                Teller legen, servera e-m etw. vorlegen.

                10. ~ hit

                herlegen.

                11. ~ a) fr. hineinlegen, hineintun.

                b) intr. a) ta i med kraft (vid tal, sång m. m.) kräftig

                singen m. m. el. (tillsammans med andra) mitsingen

                m. m.; ß) FP slå till. ~ iför ngn e-m eins

                versetzen.

                12. ~ ifrån a) intr. ᚼ, se ~ ut.

                b) tr. ~ ifrån sig aus der Hand legen,

                weglegen, von sich legen.

                13. ~ igen a)

                tillsluta zumachen, b) fylla igen zuschütten,

                ausfüllen.

                14. ~ ihop a) placera tillsammans, vika

                ihop m. m. zusammenlegen. Som kan ~s ihop

                zusammenlegbar; ~ ihop ett brev e-n Brief

                falten, b) tillsluta zumachen, med en smäll

                zuklappen. c) göra sammanskott (Geld)

                zusammenschießen. d) spara ihop (Geld) zurücklegen,

                hinter sich (ack.) legen, e) addera summieren.

                f) bokstäver vid låning. Stava och ~ ihop

                zusammenbuchstabieren, bildl. eins zum andern

                legen.

                15. ~ in a) i allm. hineinlegen,

                hineintun, ngt i ngt etw.in etw. (ack.), ~ in en balett,

                kupletter i ett teaterstycke ein Ballet, Couplets

                in edn Theaterstück einlegen; ~ in känsla i

                sin iång Seele in seinen Gesang legen; ~ in

                hudar i kar garv. Häute in Lohgruben

                einlegen; ~ in för i murar Röhren in Mauern

                einlege a; ~ in mera värme i sitt föredrag mehr

                Wäime in seinen Vortrag [hinein]legen; ~

                in årorna die Riemen einlegen; ~ in nytt golv

                e-n Qeuen Fußboden legen; ~ in en klänning

                (medsIst veck) ein Kleid einlegen; ~ in växter

                (i ett herbarium) Pflanzen einlegen; ~ in ngn

                på sjukhuset e-n in das Krankenhaus

                überfühien, bringen, schaffen el. einliefern;

                ~s

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0752.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free