- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
747

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - lämna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



lämna – 747 – lämplig

                abliefern.

                2. ~ ngt bakom sig etw. hinter sich

                [liegen] lassen. s. ~ bort weggeben. bort all

                tin tvätt alle seine Wåche aus dem Hause zu

                waschen geben; ~ bort till lagning zum

                Ausbessem geben.

                4. ~ därhän es dahingestellt

                sein lassen, om ob; ngt därhän etw.

                dahingestellt sein lassen; det vill jag ~ därhän das

                mag ungesagt el. dahingestellt bleiben.

                5. ~

                efter sig hinterlassen, zurücklassen, ~ efter

                sig en stor förmögenhet ein großes Vermögen

                hinterlassen; han ~de efter sig fem barn

                . nach seinem Tode sind fünf Kinder

                hinterblieben; hustru och barn ef ter sig

                i nödställd belägenhet Weib und Kinder als

                Bettler hinterlassen; ~ efter sig ett minne

                åt ngn e-m ein Andenken hinterlassen; ~

                shulder efter sig Schulden hinterlassen; ~

                spär efter sig på golvet Spuren auf dem

                Fußboden hinterlassen; ~ dyupa ärr efter

                sig tiefe Narben hinterlassen el.

                zurücklassen.

                6. ~ fram abgeben, abliefern, ~ fram

                ett brev till ngn e-m e-n Brief überréichen

                el. übergében, an e-n e-n Brief abgeben.

                7. ~

                framme offen daliegen lassen, att suräpa

                unordentlich herumliegen lassen. s. hit

                herbringen m. m. En stor mängd bryggerier ha

                ~t hit sina ölsorter e-e große Menge von

                Brauereien haben ihre Biere hergeliefert.

                9. ~; ifrån sig hergeben, von sich geben.

                Hon vill inte ~ ifrån sig sina barn sie will

                ihre Kinder nicht von sich geben; ~ ett

                brev m. m. ifrån sig e-n Brief m. m. abgeben;

                inte vilja ~ ifrån sig pengarna das Geld

                nicht herausgeben wollen; inte ~ ifrån

                sig en trumf bildl. e-n Trumpf nicht aus der

                Hand geben; vad jag en gång fått, ~r jag

                ej ifrån mig was ich einmal bekommen

                habe, gebe ich nicht her.

                10. ~ igen

                zurückgeben. ~ igen böcker i biblioteket Bücher in

                der Bibliothek abgeben.

                11. ~ in abgeben,

                abliefern, till myndighet einreichen. in sin

                avskedsansökan seine Entlassung (ein

                Abschiedsgesuch) einreichen; ~ in sitt bagage till

                pollettering Sein Gepäck aufgeben; ~. in ett brev,

                ett paket m. m. (till förvar hos ngn) e-n Brief, ein

                Paket m. m. abgeben; ~ in ett telegram e-e

                Depesche aufgeben; ~ in ngn på sjukhuset e-n

                in das Krankenhaus überführen, e-n nach

                dem K. bringen el. schaffen; in på

                sjukhuset in das Krankenhaus eingeliefert

                werden.

                12. kvar d) när man avlägsnar sig

                zurück

                -lassen, äv. stehen, liegen, sitzen m. m. lassen.

                Jag har ~t kvar mitt bagage ich habe mein

                Gepäck da gelassen; fienden blev

                tillbaka-slagen och ~de 20 döda kvar på platsen

                der Feind wurde zurückgeschlagen und ließ

                20 Tote zurück, b) spara, ej konsumera übrig

                lassen, liberlassen. Han hade av alla rät"

                terna inte ~t något kvar er hatte von

                al-len Speisen nichts übriggelassen. c) som

                kvariåtenskap hinterlassen.

                13. ~ med

                mitgeben, ngt till ngn e-m etw.

                14. ~ ned

                herunter-, herab bringen, abgeben, abliefern,

                räcka ned herab-, herunter-, hinab-,

                hinunter|reichen, -langen.

                15. ~ ngt tillbaka etw.

                zurückgeben, zurückbringen,

                zurückerstatten, det överskjutande vid betalning herausgeben.

                16. ~ upp herauf-, hinauf|bringen, -tragen,

                abgeben, abliefern.

                17. ~ ut herausgeben.

                ut fångar, förbrytare Gefangene,

                Verbrecher ausliefern; var ~s resgodset ut? wo

                wird das Reisegepäck ausgegeben? ~ ut ngt

                till ngn e-m etw. aushändigen, verabfolgen

                el. verabreichen,

        ~ sig, refl. sich geben,

                ~ sig i rättvisans händer sich dem Gerichte

                stellen; ~ sig i ngns väld sich in die Gewalt el.

                Macht jds geben; sig åt ngn (om kvinna) sich

                e-m hingeben; ~ sig på nåd och onåd åt

                fienden sich dem Feinde auf Gnade und Ungnade

                ergeben,

        -ande, Ablieferung, Übergabe,

                Überlieferung, Lieferung f m. m. jfr lämna, ~ av

                kredit Kredit|geWährung, -bewilligung f m. m.

lämning, Überrest m. Überbleibsel n., ~ar

                av en måltid Überbleibsel, Überreste el.

                Reste e-r Mahlzeit; ~ar av ett tempel

                Überreste e-s Tempels; de jordiska ~arna die

                irdischen el. sterblichen Überreste.

1. lämp|a, -an, -or, Sanftmut, Güte,

                Freundlichkeit f Hava goda -or mit Leuten

                umzugehen verstehen; med -or in Güte.

2. lämp‖a¹, tr. 1. anpassa, avpassa anpassen.

                ngt etw. gerade so einrichten; ~ sitt

                föredrag efter åhörarnas uppfattningsförmåga

                seinen Vortrag der Fassungskraft seiner

                Zuhörer anpassen; ~ sina ord efter ... seine

                Worte nach ... einrichten; talet är ~t efter

                åhörarna die Bede ist den Zuhörern

                angepaßt.

                2. använda, tillämpa, ~ ngt på ngn etw.

                auf e-n anwenden el. beziehen.

                3. stava på

                lämpligt sätt trimmen. ~ ballasten, kol den

                Ballast, Kohlen trimmen, sig, refl. 1.

                anpassa sig sich anpassen. ~ sig efter ngt sich

                e-r (dat.) S. anpassen.

                2. vara lämplig, passa

                passen, sich eignen. ~ sig för ngt sich zu etw.

                eignen, für etw. passen; om det sig för

                dig wenn es dir paßt; artikeln ~r sig ej till

                export der Artikel eignet sich nicht zum

                Export.

                3. kunna ska. Så snart det sig

                sobald es angeht; om så sig

                gegebenenfalls.

        -lig, a. geeignet, angemessen, dienlich,

                läglig gelegen, rådlig ratsam, erwünscht,

                angebracht, ändamålsenlig Zweckmäßig,

                zweckentsprechend, skicklig geschickt, ~ behandling

                av sjuk passende Behandlung; citat gut

                angebrachte Stelle; mot ersättning gegen

                angemessene Entschädigung; tala några ~

                ord ein paar geeignete, angemessene el.

                passende Worte sprechen; på en ~ plats an

                e-m passenden Orte; ~t pris

                angemessener Preis; på ~ tid zu gelegener Zeit;

                vid tillfälle bei vorkommender el. äv.

                passender Gelegenheit; han ansåg det

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0757.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free