- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
772

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mattas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



mattas – 772 – med

mattas¹, intr., dep. ermatten, ermüden.

mattbelagd, p. a. mit Teppichen (e-m Teppich)

                belegt.

                mattegrå, bot, Lycopodium ciayatum echtci Bärlapp.

mattera¹, tr. ⚙ mattieren.

Matterhorn, npr. das Matterhorn.

mattetsad, p. a. ⚙ mattiert.

Matteus, npr. Matthäus m. evangelium

                Evangelium Matthäi, das Matthäusevangelium,

mattflätning, av halm m. m. Mattenflechten n.

matthet, Mattheit f. äv. Abgespanntheit f.

Mattias, npr. Matthias m.

                mattid, Eßstunde f.

mattighet, Mattigkeit f.

mattimme, se mattid.

matt‖käpp, Läuferstange f.

        -lummer, se

                matte-grå.

        -piskare, Teppichausklopfer m.

        -piskning, Ausklopfen n der Teppiche,

matt‖polera, ⚙ mattieren, guld, silver äv.

                abmatten.

        -puns, ⚙ Mattpunzen m.

mattram, O, bot. Chrysanthemum Parthenium

                Bertram n. Bertramwurz f. Mutterkraut n.

mattslipa¹, tr. mattschleifen, ~ glas Glas

                matt-schleifen el. mit Sand matten;

                mattgeschliffen, äv. abgerieben,

matt‖spik, Teppichnagel m.

        -väv, Teppich-,

                Läuferistoff m.

mattögd, a. mattäugig.

maturitets‖betyg, Reife-, Abiturienten-,

                Maturitäts|zeugnis n.

        -examen, Abiturienten-,

                Maturitäts|examen n.

mat‖varor, pl. Eßwaren (pl.).

        -varuhandel,

                Delikatessen|handlung f. -geschäft n.

        -varuhandlare, Delikatessenhändler m.

        -vrak, F,

                Leckermaul n. Gonrmand m. -s, -s,

        -äpple,

                Kochapfel m.

mausergevär, ⚔ Mausergewehr n.

mausolö, -[e]n, -er, Mausole|um n.

                -ums, -en,

                maxi il, -en, -er, anat. Oberkiefer m. zool. hos

                insekter Unterkiefer n. Maxille f.

maxim, -en, -er, Maxime f.

maximalspänning, elektr. Maximalspannung f

maximi‖antal, Maximalzahl f.

        -belastning,

                Maximalbelastung f.

        -belopp, Höchet-,

                Maximal|betrag m.

        -pris, Maximalpreis m.

        -termometer, Maximum-, Maximal|thermometer n (m).

        -tryck, Maximal druck m.

maximum, -, -a, Maxim|um

        -nms, -a.

meander, -ern, -rar, -ornament,

        -linje,

                Mäanderlinie f

        -ornament, -slinga, Verzierung

                f å la grecque, Mäanderornament n.

mecenat, -en, -er, Mäzen (r m. -s, -e,

        -skap,

                -et, O, Mäzenatentum n.

Mecklenburg, npr. Mecklenburg n.

mecklenburg‖are, -n, -, Mecklenburger(in) m

                (f).

        -isk, a. mecklenburgisch.

1. med, I.prep. 1. utmärkande förbindelse, samvaro,

                överensstämmelse m. m. mit, tillsammans med, jämte

                äv. samt, nebst, ibl. und. Det ena ~ det andra

                gjorde, att han inte fick platsen alles das

                zusammen bewirkte, daß er den Platz nicht

                erhielt; modern ~ sina barn die Mutter

                nebst ihren Kindern; en bok ~ bilder i ein

                Bilderbuch; här år papper bläck och

                penna hier ist Papier nebst Feder und Tinte;

                prinsen ~ sitt följe der Prinz samt seinem

                Gefolge; han hade ~ harm sett er hatte

                voller Harm gesehen; en bok pärmar

                på ein Buch mit Deckel; ~ fiera (förk.

                m. fi.) und andere(s) mehr (förk. u. a. m.);

                sådana finns det’ i Berlin, München ~

                flera [andra] städer solche gibt es in

                Berlin, München und anderen Städten;

                ~ mera (förk. m. m.) und so weiter (förk.

                usw.); ~ mera dylikt (förk. m. m. dyl.)

                und dergleichen mehr (förk. u. dgl. m.);

                ha ~ sig mitgebracht hüben, mithaben;

                kämpa ~ ngn mit el. gegen e-n kämpfen.

                2. angivande medel mit, ibl. durch, per.

                Dividerad dividiert durch; bota en

                sjukdom ~ fasta e-e Krankheit durch Fasten

                heilen; järnvägen (tåget) mit der

                Eisenbahn, per Eisenbahn; tilltala ngn ~ ni

                e-n mit el. per Sie anreden; säga mycket

                ~ få ord in wenigen Worten viel sagen;

                ~ många piskrapp tvingades håtarna att

                galoppera durch vieles Peitschen wurden

                die Pferde zum Galoppieren genötigt; ~

                posten mit der Post, per Post; skicka detta

                brev posten schicken Sie diesen Brief

                durch die Post; dödas ~ svärd durchs

                Schwert getötet werden.

                3. i besittning av (-s

                då man äger el. fastän man äger) bei. ~ de båta

                anlag kommer man ej långt, om man ...

                bei den besten Anlagen bleibt man

                zurück, wenn man nicht ...; hans stora

                bekantskapskrets blir det inte svårt för

                honom bei seiner großen Bekanntschaft wird

                es ihm nicht schwer fallen; ~ hans stora

                erfarenhet bei seiner großen Erfahrung;

                all sin klokhet bei el. trotz seiner Klugheit; ~

                de få kunskaper han äger ... bei den

                wenigen Kenntnissen, die er besitzt ...; ~ båta

                vilja beim besten Willen.

                4. vid angivande av

                mättet för ökning, minskning m. m. um. Höja, sänka

                m. m.priset ... kr. den Preis um ... Kr.

                erhöhen, herabsetzen m. m.

                6. utmarkande en

                beledsagande omständighet Unter. ~ efterlämnande av

                unter Hinterlassung (med gen.); ~ undvikande

                av unter Vermeidung (med gen.); ~ det villkor

                unter der Bedingung.

                6. i attribut angivande

                egenskap mit, von el. någon gång (1 högre språk) gen.

                En man ~ huvud och hjärta ein Mann von

                Kopf und Herz; en man ~ ädelt sinnelag

                ein Mann edlen Sinnes; en man ~ snille ein

                Mann von Geist.

                7. i adverbial till sattet mit, äv.

                (i högre språk) gen. ~ blottat huvud entblößten

                Hauptes; ~ avmätta steg gemessenen

                Schrittes ;jag måste gå därifrån of örråttat

                ärende ich mußte unverrichteter Sache weggehen.

                8. återge| vid åtskilliga (adj. e. verb med dativ [Jfr de

                resp. verben]. Han år nära besläktad ~ mig er

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0782.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free