Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - minne ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
minne – 787 – minneslista
-s rätt so viel ich mich erinnere, wenn mein
Gedächtnis mich nicht täuscht el. trügt,
wenn ich mich recht besinne, wenn mir
recht ist; så vitt jag -s soweit mir
erinnerlich ist; så långt jag han ~ tillhaha so weit
ich mich zurückerinnern kann.
minne, 1. -t, O, minnesform&ga Gedächtnis n. Om
mitt ~ icke sviker wenn mein Gedächtnis
mich nicht täuscht, wenn ich mich recht
besinne; ha [es] gott, kort, dåligt (klent) ~ ein
gutes, kurzes, schlechtes Gedächtnis haben;
hava gott för namn, personer ein gutes
Na-mens-, Personen|gedächtnis haben; hevara
ngt i ~t etw. im Gedächtnis bewahren el.
behalten, e-r (gen.) S. gedenken ngt i
se lägga ngt på hava i ~t im Kopfe
haben; han har allt detta i ~t er hat das alles
im Kopfe; jag har det i friskt ~ es ist noch
frisch in meiner Erinnerung; han har det
i friskt ~ er hat es in frischem
Gedächtnisse, es ist ihm in frischem Andenken;
inprägla ngt i se lägga ngt på ~t) det
inpräglar sig dyupt i mitt es prägt sich
mir tief ein; återkalla ngt i ~t etw. in
Erinnerung bringen; återkalla ngt i sitt
~ sich (dat.) etw. wieder ins Gedächtnis
rufen, sich (dat.) etw. ins Gedächtnis
zurückrufen ; återkallande i ~t av ngt
Rückerin-nerung f an etw. (ack.); lägga ngt på ~t etw.
dem Gedächtnis einprägen, sich (dat.) etw.
merken, F sich (dat.) etw. hinters Ohr
schreiben; draga sig ngt till ~s sich e-r (gen.) S.
erinnern; det har fallit mig ur ist mir
aus der Erinnerung gekommen, es ist mir
entfallen, es ist mir aus dem Gedächtnis
entschwunden; saken har fallit ur mitt ~ die
Sache ist mir aus dem Sinne, Gedächtnis
el. Kopfe gekommen; låa upp ur
auswendig el. aus dem Kopfe hersagen.
2. -t, -n, hig.
komst, åminnelse Erinnerung f Andenken,
Gedächtnis För hennes inre blick uppdöko
vor ihrem inneren Auge stiegen
Erinnerungen auf; det är ett av mina tidigaste
~n das ist e-e meiner früh[e]sten
Erinnerungen; ~t av die Erinnerung an (ack.);
av gemensamma öden die Erinnerung an
gemeinsame Schicksale; ~ från min
barndomstid dyka upp för mig Bilder aus meiner
Kindheit tauchen vor mir auf;~ från
Berlin Erinnerung an Berlin, äv. Gruß m aus
Berlin; från en resa i Egypten
Reiseerinnerungen aus Ägypten; bevara (ha)
det båta ~ av ngt etw. in guter
Erinnerung el. in gutem Andenken bewahren, die
besten Erinnerungen an etw. (ack.) bewahren,
e-r (gen.) S. eingedenk sein; efterlämna ~t av
en hederlig man den Namen e-s ehrenhaften
Mannes hinterlassen; frammana ~ från
hänsvunna dagar ibl. längst Entschwundenes
heraufbringen; detta folk har stora ~n
dieses Volk hat e-e Vergangenheit; hedra ngns
~ genom att resa sig från sina platser (i en
församling) das Andenken jds durch Erheben
von den Sitzen ehren; resa sig för att hedra
en avlidens ~ sich zum Zeichen des
ehrenden Gedächtnisses von seinem Platze
erheben ; hålla ngns ~ i ära e-m ein ehrendes
Andenken bewahren; väcka ~n till livs
Erinnerungen wachrufen; ett livligt ~ väckes
till liv genom ... durch ... wird e-e lebhafte
Erinnerung wachgerufen; de vörda och älska
hans sie bewahren ihm ein treues el.
liebevolles Andenken, sie bewahren seinen
Namen in treuer el. liebevoller Erinnerung el.
in treuem el. liebevollem Andenken; 7 upp
och i i mat. 7 unten und behalte ich i im
Sinne; behålla (ha) i mat. (e-e Zahl) im
Sinne behalten; bevara ngn i gott, vänligt,
kärleksfullt ~ e-n in gutem, freundlichem,
liebevollem Andenken behalten; bevaras i
gott ~ av ngn bei e-m in gutem Andenken
stehen; jag skall ha dig i ~ a) lofte ich
werde an dich denken, deiner gedenken
el. mich deiner erinnern; b) bot. se följ.;
jag skall ha dig i gott ~ hotande das werde
ich dir anstreichen, äv. ich werde dir das
gedenken; kasta skugga på ngns auf den
Namen e-s Verstorbenen e-n Schatten
werfen; till av ngn, ngt zur Erinnerung el.
zum Andenken an e-n, etw.; hängiva sig åt
sina ~n sich den Erinnerungen überlåssen.
3. -t, -n, minnestecken Andenken,
Erinnerungszeichen n. Behåll detta som ett ~ av mig
nehmen Sie dies als Erinnerung el.
Andenken an mich; ha med sig ett litet ~ åt ngn
e-m ein kleines Andenken mitbringen.
4.
se
5. samtycke Einwilligung,
Zustimmung f. Med hans goda mit seiner
Zustimmung; utan hans goda ~ ohne seine
Zustimmung.
minnes‖anteckning, Denkzettel m.
-beta,
Denkzettel m. Få sig en ~ e-n D. bekommen;
giva ngn en ~ e-m e-n D. geben,
-blad, Denk-,
Gedenkjblatt n.
-bok, Gedenkbuch n. notisbok
Merkbuch n. aibum Stammbuch n.
-dag,
Gedenktag, Gedächtnistag m.
-fel,
Gedächtnisfehler m.,
-fest, Gedächtnis|feier f. -fest n.
-förmåga, Gedächtnisvermögen n.
-god, a.
ge-dächtnisstark. Han är ~ er vergißt nicht so
leicht, er hat ein gutes Gedächtnis, er vergißt
alte Freunde m. m. nicht, -godhet. Han har stor
se han är -god under föreg.
-gåva, (Geschenk
n zum) Andenken, (Geschenk n zur)
Erinnerung.
-gärd, Andenken, Erinnerungszeichen
n. Handlung f zum Gedächtnis jds. Ägna
ngn en ~ das Andenken jds ehren,
-hjälp,
skämts. Gedächtnisauffrischung f.
-konst,
Gedächtniskunst f
-kort, Gedächtniskarte f.
-kram, Gedächtniskram m.
-kunskap,
auswendiggelerntes el. F eingebleutes Wissen,
-lista, Denkzettel m. över årets tilldrageh
ter die Chronik der Ereignisse; ~ över
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>