Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mössmakare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mössmakare – 822 – mötesberättelse
möss‖makare, Mützen|macher, -fabrikant m.
-orna, pl.,
-partiet, best. form, bist., politiskt parti
die Mützen,
-rem, Mützenriemen m.
-skräddare, se mösshräddare.
-skärm, se mösskärm.
-stock, se mösstock.
mösstock, Haubenstock m.
möt‖a¹, (-te, -t,) tr. o. intr. (e-m) begegnen, i ~
med avsikt (e-n) treffen, gå emot (e-m) entgegengeh[e]n,
komma emot (e-m)
entgegenkommen, fara till mötes (e-m) entgegenfahren. Jag
mötte honom på gatan a) ich bin ihm auf der
Straße begegnet; b) er ist mir auf der Straße
begegnet; överallt ~ oss sociala skuggsidor
überall treten uns soziale Schattenseiten
entgegen; vilken syn -te icke mina blickar!
welchem Anblick bot sich mir dar! det -ermigen
hehaglig, överraskning ich erfahre e-e
angenehme Überraschung; lugnt ~ ngt e-r (dat.)
S. ruhig entgegensehen, e-e S. ruhig
abwarten; dyärvt ~ faran der Gefahr kühn
entgegentreten; ~ förståelse hos ngn bei e-m
Verständnis finden el. auf Verständnis
stoßen ; mitt förslag -te gillande mein
Vorschlag wurde beifällig aufgenommen; ~
ett hinder auf ein Hindernis stoßen; jag
-er hinder Hindernisse treten mir in den
Weg el. treten mir entgegen; om det -er
hinder att utröna ... wenn Schwierigkeiten
hinsichtlich der Ermittelung ... entstehen;
~ ett inkast, se bemöta 2; för att med
framgång kunna ~ konkurrensen um der
Konkurrenz erfolgreich begegnen zu können;
stor motvilja großer Abneigung begegnen;
med stålsatt bröst ~ ödets oförrätter
ungerechten Schicksalen e-e gestählte Brust
entgegensetzen ; ~’ svårigheter Schwierigkeiten
antreffen; det -te talrika svårigheter att få
reda på gärningsmannen der Ermittelung
des Täters standen el. stellten sich
zahlreiche Schwierigkeiten entgegen, die
Ermittelung des Täters stieß auf zahlreiche
Schwierigkeiten; ~ väld med väld e-m Gewalt
entgegensetzen; våra önskemål -tes av nya hinder
neue Hindernisse setzten sich unseren
Wünschen entgegen; ~ ngn med det största
förtroende e-m das größte Vertrauen
entgegenbringen; företaget har -ts med stort intresse
dem Unternehmen ist ein großes Interesse
entgegengebracht worden; hans anklagelser
-te hon blott med ett hånfullt leende seinen
Anklagen setzte sie nur ein spöttisches
Lächeln entgegen; alla pråtens bemödanden
-te tjuven med ett passivt motstånd allen
Bemühungen des Geistlichen setzte der Dieb
passiven Widerstand entgegen; alla hans
förebråelser -te hon med envis (iskall)
tystnad allen seinen Vorwürfen setzte sie
ein hartnäckiges (eisiges) Schweigen
entgegen el. begegnete sie mit hartnäckigem
(eisigem) Schweigen; han -te med vagn er
erwartete mich (ihn m. m.) mit dem Wagen, er
holte mich (ihn m. m.) mit dem Wagen ab;
~ ngn på halva vägen e-m auf halbem Wega
entgegenkommen; hon -te mig vid stationen
sie empfing mich am Bahnhof, sie holte
mich vom Bahnhofe ab, sie erwartete mich
auf dem Bahnhof; ~ vid tåget an der Bahn
el. auf dem Bahnhofe sein; hotellets
vaktmåtare -er vid tåget (i annons) Hausdiener an
der Bahn,
-as¹, (
-tes, -ts) intr. dep. a)
mera tillfälligtvis sich begegnen, mera efter avtal
sich treffen, zusammenkommen. Deras
blickar -tes ihre Blicke trafen sich; vi skola ~
på halva vägen bildl. ich werde Ihnen auf
halbem Wege entgegenkommen. b) stå ansikte
mot ansikte sich einander gegenüberstehen el.
gegenüberbefinden.
möte, -t, -n, 1. sammanträffande Begegnung f
Zusammentreffen n. Stämma ~ ein
Zusammenkommen verabreden el.
vereinbaren, sich verabreden einander zu treffen;
jag har stämt ~ med honom (vi ha stämt ~)
kl. 6 wir treffen uns um 6 Uhr, wir sollen
(wollen) uns um 6 Uhr treffen, ich treffe
mich mit ihm um 6 Uhr; de ha infunnit
sig, som om de hade stämt ~ sie haben sich
wie auf Verabredung eingestellt; gå ngn till
~s e-m entgegengehen, bildl. e-m
entgegenkommen, sich entgegenkommend gegen e-n
erweisen; modigt gå döden till dem Tode
herzhaft entgegengehen; dyärvt gå faran
till ~s der Gefahr mutig entgegensehen el.
kühn entgegentreten; han gick alla hennes
önskningar till ~s er ging auf alle ihre
Wünsche ein; han går mig till i allt er
kommt mir in allen Stücken entgegen; gå
ngn till på halva vägen bildl. e-m auf
halbem Wege entgegenkommen;
kärleksfullt (välvilligt) komma ngn till e-m
liebevoll entgegenkommen; träda till
entgegentreten; vara ngn till vid
stationen (för att mottaga) e-n auf dem Bahnhof
empfangen el. erwarten.
2. sammankomst
Zusammenkunft, Besprechung Ste‖dichein n.
offentligt möte Versammlung f styrelsesammanträde
o. d. Sitzung f kongress Kon|greß n. -gresses,
-gresse, Tag m. Tagung f. Läkar~
Ärzte-tag; ~ mellan kejsaren och konungen av
W. ägde rum den ... die Zusammenkunft
zwischen dem Kaiser und dem König von
W. fand am ... statt; i dag äger ett ~
mellan kreditorerna rum heute findet e-e
Zusammenkunft der Gläubiger statt; berama
ett ~ e-e Sitzung m. m. anberaumen; hålla
~ e-e Sitzung abhalten; utsätta ett ~ att
hållas, se berama ett ; det på (vid) sista
fattade beslutet der in der letzten
Versammlung el. Sitzung el. auf dem letzten
Kongreß gefaßte Beschluß.
3. Manöver n.
militärische Übung. Denne oficer är på
dieser Offizier ist zu e-r (dreiwöchentlichen
m. m.) Übung eingezogen,
-s|berättelse,
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>