- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
824

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - naggande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



naggande – 824 – namnlös

                3. bildl. a) nagen. Smärtan ~r på honom der

                Schmerz nagt an ihm; b) ~ [på] ngn (gnata)

                mit e-m schelten, e-m zusetzen,

        -ande, p. a.

                1. nagend. ~ sorg nagender Kummer.

                2. F.

                god vortrefflich, famos; liten men ~ god

                klein aber gut.

nagl‖a¹, tr. nageln. – Med beton. adv. ~ fast

                festnageln, annageln, mit Nägeln

                befestigen.

        -ing, Nageln n.

naiv, a. naiv, unbefangen, harmlos, nedsftitande

                einfältig, albern, läppisch.

        -itet, -en, O,

                Naivität, Unbefangenheit, Harmlosigkeit f.

                naja; tr, bindsein, sorren, zurren.

najad, -en, -er, mytol. Najade f.

najilning, li* Bindsein, Sorren, Zurren n.

        -tåg,

                Laschung f.

nak|en, a. nackt. (Fågev]ungarna åro ännu

                fullständigt -na die Jungen sind noch ganz

                kahl; -na armar, fötter äv. bloße Arme,

                Füße; -na jungfrun bot. Colchicum autumnale

                Herbstzeitlose nackte Jungfrau; -no

                sanningen die nackte el. reine Wahrheit;

                -na väggar kahle Wände,

        -fröig, a. bot.

                nacktsamig, ~a växter Gymnospermæ

                nacktsamige Pflanzen, Nackt|samenpflanzen,

                -säm-1er (pl.).

        -het, Nacktheit f. Icke hunna skyla

                sin ~ seine Blöße el. Scham nicht bedecken

                können,

        -vingad, p. a. zool. ~e pl.

                Nackt-flügler (pl.).

                nakterhus, ⚓ Nachthaus, Kompaßhäuschen

                n.

        -lampa, ᚼ Nachthauslampe f.

nalltas¹, intr. dep. [sich] nahen, sich nähern,

                im Anzüge sein, heranrücken, [Obs. nahen

                användes i sht i hOgre språk och kan innebära bot cl.

                glad förväntan, nähern betjder komma närmare an man

                varit.] ~ ngn [sich] e-m nahen, sich e-m

                nähern ; fienden ~ die Feinde rücken heran el.

                sind im Anzüge; ovädret ~ das Gewitter

                a) är i antågande naht el. zieht heran, b) kommer

                närmare nähert sich; han känner slutet ~ er

                fühlt das Ende herannahen; avgörandets

                stund ~ die Stunde der Entscheidung naht;

                tiden ~ die Zeit nähert sich, rückt

                heran el. naht; året sitt slut das Jahr neigt

                sich zu Ende.

nallje, -en, -ar, bjöm, skämts. Petz m.

namn, -et, Name[n] m. Vad (vilket) är ert

                ~? wie ist Ihr werter Name? ett fläckfritt

                ~ ein unbescholtener Buf; ~et på berget

                der Name des Berges; indianernas ~ på

                berget S. der Name der Indianer für den

                Berg S.; Karo och Sultan äro ~ på

                hundar Karo und Sultan sind Hundenamen;

                ~en på länder die Ländernamen; Fredrik

                här den store Friedrich führt el. hat

                den Namen der Große el. des Großen;

                förläna ngn heder och värdighet av ... e-m

                den Charakter als ... el. Rang und Titel e-s

                ... verleihen; se ngn ~et ... e-m den Namen

                ... geben el. beilegen; giva ett vackert ~ åt

                en dålig sak e-r (dat.) schlechten S. ein

                schönes Mäntelchen umhängen; göra (skaffa) sig

                ett (rykte) sich e-n Namen machen; ha r%jom

                sig att vara en girigbuk den Namen haben, ein

                Geizhals zu sein; han har ~ om sig att vara

                rik er steht im Eufe reich zu sein; ha gott

                (dåligt) ~ om sig in gutem (schlechtem) Eus

                fe stehen, e-n guten (schlechten) Namen

                haben; förlåt jag hörde inte ~et verzeihen Sie,

                ich habe den Namen nicht verstanden, wie

                war doch Ihr werter Name? mista sitt goda

                och rykte seinen ehrlichen Namen verlieren;

                sätta ett ~ på ett kreditiv band. e-e Adresse

                auf ein Kreditiv setzen; man tillade honom

                falskligen ~et ... man legte ihm fälschlich

                die Bezeichnung ... bei; yppa ngns ~ den

                Namen jds verraten, e-n namhaft machen;

                ändra ~ seinen Namen ändern; i mitt

                ~ (å mina vägnar) in meinem el. auf

                meinen Namen, für mich; fortsätta affären i

                eget das Geschäft unter seinem (meinem

                m. m.) Namen fortsetzen; vad i Herrans ~!

                was um Gottes willen! i konungens ~ im

                Namen des Königs; i vänsterpartiets ~ för,

                klarade sig L. beredd att antaga

                regeringsförslaget namens der Linken erklärte L.,

                er sei bereit, den flegierungsantrag

                anzunehmen; jag känner intet fruntimmer med

                detta ~ ich kenne keine Dame dieses

                Namens; en Station med samma ~ e-e

                gleichnamige Station, e-e Station gleichen

                Namens; känna ngn, ngt till ~et e-n, etw. dem

                Namen nach kennen; vara konung endast

                till ~et nur dem Namen nach König sein;

                denna tång går under ~ av (~et)

                universaltång diese Zange geht unter dem Namen

                Uni Versalzange; han är känd under ~et..

                er ist unter dem Namen ... bekannt; utan

                ~ äv. namenlos, unbekannt; en man vid ~ S.

                ein Mann namens el. mit Namen S.; näm, na

                ngt vid sitt (dess) rätta ~ etw. (das Kind)

                beim rechten Namen nennen.

namna¹, tr zeichnen.

namnam, -et, O, Naschwerk n. Nåcherei,

                Lekkerei, Süßigkeit f. (de tre sista mest i pl.).

namn‖bräde, ⚓ Namenbrett n.

        -chiffer,

                Namenszug m. äv. Monogramm n. -es -e,

                Buchstaben-verschlingung

        -|e, -en, -ar, Namens|vetter,

                -brüder m.

        -eligen, adv. föråldr. namentlich,

        -förteckning, Namenverzeichnis n. å program

                o. dyi. Personenverzeichnis n.

        -förväxling,

                Namensverwechslung f.

        -förändring, Namens[ver]änderung

                f. Namen|wechsel, -tausch m.

        -giva, tr. beim Namen nennen, nennen,

                namhaft machen,

        -givare, Benenner, Namengeber

                m.

        -givning, Benennen n. Benennung,

                Namengebung f. -konung, Scheinkönig m. König ~

                dem Namen nach.

        -kristen, Namenchrist m.

        -kunnig, a. namhaft, bekannt, berühmt,

        -kunnighet, Berühmtheit f.

        -like, se. -e,

        -likhet,

                Namenähnlichkeit f.

        -lista, Namenliste f; jfr

                -förteckning.

        -lös, a. namenlos, äv. ohne Namen.

                verb.

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0834.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free