Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - näv ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
näv – 852 – nödvändiggöra
näv, -et, -, Schnabel m.
näv|a, -an, -or, bot. 1. Geranium Storchschnabel
m. Blod~ G. sangnlneum Blutst.; brun~ o.
phænum brauner St.; duv~ G. columbinum Steinst.;
G. ålssectum Schlitzst. J glanS~ G. lucidum
glänzender St.; kårv~ G. palo.tre Sumpfst.;
mjuk~ G. molle weicher St.; skogs~ G.
silvaticum Waldst.; skugg~ G. pyrenaicum Angerst.;
spak.ns G. puslllum Zwergst.; stinick. G. Robertla.
num Rnprechtskraut n; svedje~ G. bohemicum
bömischer St.; ängs~ G. pratense Wiesenst.
2. Brodium Reiherschnabel n. Hirtennadel f.
Desme~ E. moschatum Bisamreiherschnabel;
skat~ 1. oicutarium gemeiner Reiherschnabel.
näv|e, -en, -ar, Faust f. En ~ salt e-e
Handvoll Salz; ett par -ar salt einige el. ein paar
Handvoll Salz; kngta ~n i byxfickan bildl.
die Panst in der Tasche ballen, e-e Faust in
der Tasche el. im Sacke machen; knyta
åt ngn e-m e-e Faust machen, e-m mit der
Faust drohen; slå ~n i bordet mit der Faust
auf den Tisch schlagen.
näv|er, -ern, -rar, Birkenrinde
-ask,
Schachtel f von Birkenrinde,
-dosa, Dose f von
Birkenrinde,
-kont, Korb m von Birkenrinde,
-skäppa, se -ask.
näv‖kämpe, Faustkämpfer m.
-rätt,
Faustrecht n.
-tals, adv. ganze Hände voll,
nävväxter, pl. bot. Geraniacea
Storchschnabel-gewächse (pl.).
nöd, -en, O, 1. Not f. ~en driver hund[en] i hand
ordspr. Not lehrt beten, in der Not frißt der
Teufel Fliegen; ~en har ingen lag ordspr. Not kennt
kein Gebot; är uppfinningarnas
moder ordspr. Not macht erfinderisch; då ~en år
störst, är hjälpen närmast ordspr. wenn die
Not am größten, ist Gott[es Hilfe] am
nächsten; det går ingen på honom es hat keine
Not mit ihm; det har ingen damit hat es
keine Not; det är ~ på Jårde es ist Not
an (am) Mann; lida ~ Not leiden, darben,
am Hungertuche nagen; lida sorg och ~
Kummer und Not leiden; lida ~ på ngt
an etw. (dat.) Not leiden; hava ngt av
~en etw. nötig haben; vara av ~en
von-nöten sein, not sein, not tun, nötig sein;
här vore mildhet av ~en hier wäre Milde
angebracht; i och lust in Leid und Freud,
in Lieb und Leid; i ~en prövas vännen
ordspr. Freunde kennt man in der Not, in der
Not erkennt man den Freund, ~ Freunde
in der Not, gehen hundert auf ein Lot; med
mit Not und Mühe; med knapp ~ mit
genauer Not, äv. mit Ach und Krach.
2. f. Gröna
~en Knaster, Pastorentabak m.
-adresskort,
post. Notpaketadresse f.
-ankare, ⚓ . bildl.
Notanker m.
-bedd, -bjuden, p. a. Vara ~
sich (ack.) nötigen lassen, sich lange bitten
lassen,
-broms, ⚙ järnv. Notbremse f.
-bröd,
Brot n (aus Rindenmehl m. m.) in Zeiten der
Not, ung. Hungerbrot,
-d, p. a. genötigt.
Han var och tvungen att resa bort er
mußte notgedrungen verreisen.
-dop.
Nottaufe f. Förrätta ~ (e-m Kinde) die
Nottaufe geben, -fall. f ~ im Notfalle,
nötigenfalls, schlimmstenfalls, zur Not, allenfalls;
i yttersta (största) ~ im äußersten
Notfalle.
-fallsadress, band. Notadresse f.
-fallsadressat, band. Notadressat m. -en, -en,
-falls-arbete, Aushilfearbeit f.
-fallshjälp, Aushilfe
f. person äv. Aushelfer, Notnagel m. Som
aushilfsweise, zur Aushilfe,
-fallsmedel,
Notmittel, Aushilfemittel n.
-fallsutväg,
Notbehelf m; jfr föreg.
-fallsverk, Notwerk n.
-fallsåtgärd, Not|behelf m. -mittel n.
-flagg,
⚓ Notflagge f.
-förband, kir. Notverband m.
nödg‖a¹, tr. nötigen, zwingen,
-as¹, intr, dep.
sich gezwungen el. genötigt sehen, müssen,
gezwungen sein, genötigt sein. Jag har -att
lämna brevet obesvarat ich habe den Brief
unbeantwortet lassen müssen,
nöd‖hamn, Nothafen m.
-hjälp, Nothilfe f.
-hjälpskommitté, Notstandsausschuß m.
-ig,
a. nötig. De medlen äv. die
erforderlichen el. notwendigen Mittel; äga ~
sakkunskap die erforderliche Sachkenntnis besitzen;
han var mycket om att få träffa sin bror es
war ihm sehr daran gelegen, seinen Bruder zu
treffen, er wollte seinen Bruder notwendig
treffen,
-lidande, p. a. notleidend,
-lögn,
Notlüge f
-mast, -t Notmast m. -mynt.
Notmünze f.
-rigg, ⚓ Nottakelage f
-roder,
Notruder n.
-rop, Not|schrei m. -geschrei n.
-saka¹, tr. nötigen. Se sig att göra ngt
sich genötigt sehen, etw. zu tun; vara ~d
att göra ngt sich in der Notwendigkeit
befinden, etw. zu tun. jfr nödgas,
-sakas¹,
intr, dep. genötigt sein, jfr njreg.
-signal,
Notsignal n.
-skott, Notschuß m.
-spilta,
Notstand m.
-stadd, p. a., se följ.
-ställ|d, p. a.
bedürftig, notleidend. Han är er leidet
Not; den ~e der Notleidende, der
Bedrängte ; belägenhet Notlage f; i -t läge in
bedrängter Lage,
-talja, ⚓ Nottalje f.
-torft,
O, Notdurft f. Livets ~; die
Notwendigkeiten el. Bedürfnisse des Lebens,
-torfte‖gen, adv. notdürftig,
-torftig, a. notdürftig.
Han har sin ~a bärgning er besitzt das zum
Leben Notwendige,
-tvungen, p. a.
notgedrungen.
-tvång, Notzwang m. Göra ngt av ~
etw. notgedrungen tun.
-vittne, Notzeuge m.
-vändig, a. notwendig, nötig, . unbedingt,
oundgänglig Unentbehrlich, fiör für, zu. ~
relativsats gram. einschränkender
Relativsatz; använd icke mera än vad som
behöv es wende nicht mehr an, als
unumgänglich notwendig ist; jag anser det
absolut ~t äv. ich erachte es als dringend
geboten; det är alldeles ~t, att du ... es ist
durchaus nötig el. notwendig, daß du ...;
för att leva zum Leben notwendig m. m.
-vändig|göra, ᆯ tr. notwendig machen. Hans
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>